Воды у берега было едва по колено девушкам, но она была совершенно непрозрачная. Не то, чтобы она была мутной, но свет самодельных факелов отражался от черной поверхности, не проникая на глубину. Акши это нисколько не мешало, она шла вперед уверенно, остальные же шли за ней след в след, стараясь ступать как можно осторожнее. Вода была не ледяной, но и не достаточно теплой, чтобы хотеть окунуться в нее с головой. Мешки с вещами и продуктами еще несли с собой, но разделили их на "необходимые" и "жалко, но бросим". Я плелся позади всех, упорно волоча на себе весь груз, и безмерно был благодарен кобре, которая предпочла плыть рядом. Вис устроилась лучше всех. Химероид соорудил на плече у Горилики гнездо из ее собственной косы и каких-то тряпочек, затащил в него бесеныша и уселся сверху. Принцессу заметно перекосило под весом любимцев, и она вручила большую часть своих вещей Аламарину. Историк же бодро шагал вперед, ничуть не страдая от избыточного груза, почти наступая Горилике на пятки, и я уже начинал подозревать, что он тоже приложился к какой-нибудь настойке. Ро шел позади своей хозяйки, такой же невозмутимый и неколебимый, как всегда.
— Здесь. — Ал внезапно остановилась и указала куда-то вправо. — Они пришли отсюда.
Ро широко размахнулся и швырнул факел в указанном направлении. Факел пролетел по дуге, вращаясь, несколько метров и потух, упав в воду. Но все же мы успели рассмотреть толстый узловатый канат, спускавшийся откуда-то сверху.
— Неужели выход? — Горилике факел был уже не нужен: она могла сама разогнать тьму — так горели ее глаза.
— Как минимум, ближе к поверхности, — ответил Сорно.
— Придется плыть. Там глубоко. — Акши, ни секунды не сомневаясь, сбросила с плеча мешок.
— И плыть вам придется очень быстро. — Я с облегчением избавился от лишнего груза и полез в пояс за заранее заготовленными пузырьками.
Все, кроме рори, оглянулись на меня и тут же увидели россыпь огней, приближающихся к нам. Погоня, о которой говорил Ро.
— Они плыли от озер. Где-то раздобыли плоты. — Адепт жизни положил руку на плечо Горилики и притянул ее к себе, не позволяя вытащить меч. — С ними некромант. Настоящий — не чета тому, которому самти Сорно проломил голову. Возможно даже, адепт Смерти.
— Поторапливайтесь, — я опустил капюшон на лицо. — Я задержу их на некоторое время.
— Что это был за звук? — Горилика повернулась за хруст верхней оболочки пузырьков с горючей смесью.
— Это лопнуло мое терпение.
Я опустил легкие шарики на воду и осторожно толкнул их в стороны. Они быстро заскользили от меня, прочерчивая на воде две невидимые линии.