Розы для возлюбленной (Кларк) - страница 52

— К этому меня побудил образ жертвы и ее семьи, — просто ответила Керри. — Кстати, если основываться на твоем подходе, то я вполне имела бы право застрелить Боба Кинеллена, а затем требовать себе оправдание с учетом этих твоих «смягчающих обстоятельств».

Такая постановка вопроса немного покоробила Дорсо. Потом он все же улыбнулся.

— Я все-таки не могу представить себе, как бы ты смогла взять да пристрелить кого-то, Керри.

— И я себе этого не представляю. — Керри помолчала, затем добавила: — За исключением тех случаев, когда что-то угрожало бы Робин. В таких обстоятельствах я, вероятно, смогу сделать все, что угодно, чтобы спасти ее. В этом я не сомневаюсь.

Керри почему-то захотелось рассказать о смерти отца.

— Я училась тогда на втором курсе в Бостонском юридическом институте. Отец ведь у меня был пилотом на лайнерах «Пан Ам», потом перешел в администрацию компании и даже дослужился до поста исполнительного вице-президента. С тех пор, как мне стукнуло три года, он везде возил нас с матерью с собой. Мы с ним побывали, кажется, во всех странах мира. Для меня отец был самым замечательным человеком на земле. — Керри вздохнула. — И вот однажды, в субботу, когда я пришла из института, он признался мне, что нехорошо себя чувствует. К врачу он решил не обращаться, так как только что прошел профилактическое ежегодное обследование. Он сказал еще, что утром будет опять в форме. На следующее утро он не проснулся.

— А твоя мать вышла вновь замуж уже через два года после его смерти? — тихо спросил Джоф.

— Да, как раз накануне моего выпуска. Сэм был вдовцом и другом отца. Он собирался уходить на пенсию и ехать в Вейл, где у него был замечательный домик. Тут умер мой отец, а немного погодя мама согласилась поехать с Сэмом. И это оказалось хорошим решением для них обоих.

— Ну, а что бы твой отец подумал насчет Боба Кинеллена?

Керри усмехнулась.

— Какая проницательность, Джоф Дорсо! Ну, что ж, вероятно, он не был бы от него в восторге.

За кофе они наконец-то перешли к обсуждению дела Реардона.

С самого начала Керри откровенно призналась:

— Я присутствовала при вынесении приговора десять лет тому назад. То, что Скип сказал тогда, выражение его лица навсегда остались с тех пор в моей памяти. Потом я еще множество раз слышала, как обвиняемые говорили, что не виновны. Но что-то в тех словах, произнесенных Скипом, именно в них, запало мне в сердце.

— Я знаю, что именно — правда, которая в них была.

Керри взглянула прямо в глаза собеседнику.

— Предупреждаю тебя, Джоф, я собираюсь тут перед тобой исполнить роль некоего адвоката дьявола, так сказать. Меня будет очень трудно в чем бы то ни было убедить. Вообще-то чтение протоколов суда, конечно, навело меня на некоторые мысли, заставило задаться рядом вопросов, но при этом ничего в этих протоколах так и не убедило меня, что Реардон не виновен. Не убедило меня в этом и наше вчерашнее с ним свидание. Лжет либо он, либо доктор Смит. Что касается Скипа Реардона, то лгать у него были и есть самые серьезные основания. Наконец, я по-прежнему считаю, что очень неудачно для Скипа выглядит тот факт, что в день смерти Сьюзен он обсуждал перспективу развода с ней и самым очевидным образом разозлился, когда узнал, сколько ему это может стоить.