Игра длиною в жизнь (Стерлинг) - страница 130

Он улыбнулся.

— Эх, остальной мир не настолько удачлив, чтобы жить так, как живем мы. И ты прекрасно понимаешь, что если бы им выпал шанс, то они бы его не упустили. Ни один здравомыслящий человек не откажется от такой возможности.

Волосы у меня на затылке встали дыбом, пока я думал, что сказать в ответ.

— Не думаю, что игра в бейсбол делает тебя крутым чуваком. Забота о своей семье и нахождение рядом с ними, вот что делаем тебя по-настоящему крутым.

Френк посмотрел мне прямо в глаза.

— Но мы заботимся о них, Картер. Мы обеспечиваем им такую жизнь, которую не могут обеспечить своим семьям большинство мужчин. Я знаю, большую часть времени мы проводим вне дома, но есть немало мужчин, которые находятся в постоянных командировках, чтобы заработать хорошие деньги. И поверь мне, их работа далеко не такая крутая как наша.

Сегодня Френк определенно относился к категории людей, для которых стакан был наполовину полон, а я же к тем людям, для которых стакан был наполовину пуст.

— Не такую жизнь я себе представлял, — сказал я. Мои мысли путались от выпитого скотча.

— Ну, карты в руки. Есть миллион других парней, которые с радостью займут твое место.

Хотя его комментарий разозлил меня, он был прав. Я не мог усидеть на двух стульях. Либо я играю в бейсбол до тех пор, пока могу на должном уровне бросать мяч, либо я провожу время дома со своей семьей. В любом случае, мне нужно было прекратить скулить, как маленькая девочка. Боже, я стал говорить словами Дина.

* * *

Когда я добрался до дома, то в первую очередь выключил свет на крыльце, который Кэсси оставила для меня. Я набрал код сигнализации, бросил дорожную сумку на пол в коридоре и тихонько прокрался по лестнице наверх.

Заглянув в комнату моего маленького задиры, я наклонился и чмокнул его в щеку. Его веки дрогнули, но он не проснулся.

Потом я пошел в свою спальню, поцеловал спящую жену и скользнул рукой ей под футболку пижамы. Она повернулась и сонно прошептала:

— Джек?

— А ты еще кого-то ждала? — подразнил я, когда она открыла глаза.

— Возможно, — засмеялась Кэсси, но я заставил её замолчать, прижавшись поцелуем к её рту. Я скользил по её губам, пока она не раскрыла их, чтобы я смог углубить наш поцелуй. Её язык переплелся с моим в безумной танце.

— Я скучала по тебе.

— Я тоже скучал по тебе. Прости, что меня постоянно нет рядом. — Я перекатился на локти и навис над Кэсси так, что теперь мог видеть её красивое сонное лицо.

— Не извиняйся, Джек. Я сотни раз говорила тебе, что знала, за кого выходила замуж. — Она обхватила мое лицо своими ладошками, и мне захотелось навечно запечатлеть этот момент в своей памяти.