— Держись от нее подальше, Джимми, — бросил он сквозь зубы низким холодным голосом.
Они с минуту мерили друг друга взглядами, и я почти перестала дышать. Наконец, Джимми усмехнулся.
— Будь осмотрительней, Кирк. — Он открыл нож и снова его закрыл, а потом лезвие исчезло, скрывшись то ли в его кармане, то ли в его рукаве, я так и не смогла разобрать. После этого Джимми отступил на несколько шагов и направился в сторону офиса.
Блейн тут же повел меня мимо темных офисов в направлении выхода. Мы уже были на полпути к его машине — причем я едва успевала за его шагом — как вдруг его пальцы еще сильнее сжали мою руку.
Поморщившись, я выдохнула:
— Ты причиняешь мне боль.
Его хватка тут же ослабла, и Блейн замедлил шаг.
— Извини, — его голос казался напряженным, и он мельком оглянулся в сторону мрачного здания позади нас. Когда мы достигли стоянки, он усадил меня в машину и оказался за рулем в течение считанных секунд.
Я была все еще испугана — причем не только общением с Джимми, но и реакцией Блейна на происходившее.
— Этот тип… кто он такой? — выдавила я, пока мы выезжали со стоянки.
Челюсть Блейна сжалась:
— Его зовут Джимми Сильвер. Его настоящее имя — Джеймс Лафасо.
Мне было почти жутко уточнять, но я все равно не удержалась:
— Почему его зовут Джимми Сильвер?
— Потому что он мастерски владеет ножами, — ответил Блейн, его глаза при этом не отрывались от дороги.
Я вспомнила, как Джимми сказал, что ему было бы досадно портить мое лицо. Содрогаясь, я подняла руку ко лбу, пытаясь понять, как моя спокойная и относительно тусклая жизнь могла за какие — то двенадцать часов превратиться в «бондиану».
— С тобой все хорошо? — спросил Блейн. Когда он посмотрел на меня, в его глазах читалась тревога.
— Мм… да, — кивнула я неуверенно. — Думаю, да. — Что еще я могла ему ответить?
Блейн остановил машину, и я огляделась, понимая, что забыла сказать ему свой адрес и совершенно не следила, куда он меня вез. Как оказалось, мы припарковались около ресторана, в котором я никогда не была раньше, по большой части из-за того, что не могла себе этого позволить, но еще и потому, что это было одно из тех мест, куда нельзя было ходить одной.
— Зачем мы здесь? — спросила я, когда он заглушил машину. Блейн взглянул на меня, и мое дыхание застыло, потому что он находился слишком близко, и его серые глаза изучали мое лицо, на мгновение, упав к моим губам.
— Я подумал, что ты, скорее всего, голодна, — наконец, произнес он, и его глаза снова встретились с моими. — А мне не помешало бы чего-нибудь выпить. — Кирк вышел из машины, оставив меня сидеть с отвисшим ртом. Прежде чем я успела прийти в себя, он уже открыл передо мной дверь и, придерживая за локоть, помог выйти из машины.