Алмазная принцесса (Марш) - страница 62

Их тяжелое дыхание тонуло в стонах, становившихся все громче, напряжение росло, и все, о чем он мог думать, была она, он, их взаимное желание.

Драгоценности в этой комнате могли стоить миллионы, но то, что пережили Руби и Джекс, было бесценно.

Глава 13

Руби скрестила за спиной пальцы, когда было анонсировано последнее колье.

Не то чтобы ей нужна была удача. Все выставленные сегодня вечером на аукцион драгоценности «Сиборн» были проданы. Присутствующие перебивали друг у друга цену с таким азартом, что ей казалось, она слышит звон монет.

– Ты молодчина. – Отто сжал ей руку, а Руби приложила палец к губам, призывая его к молчанию.

Он засмеялся:

– Мы за сценой. Никто нас не услышит.

– Я хочу посмотреть, за сколько оно уйдет, – прошептала она, становясь на цыпочки.

– Расслабься. Оно уйдет за чертову тучу миллионов, как и все остальное.

Отто попытался пролезть поближе, чтобы лучше рассмотреть, что происходит на сцене, и она пихнула его локтем:

– Не сглазь. Это мое любимое колье из желтых бриллиантов. Оно самое дорогое. Может, никто не захочет делать ставки?

После объявления начальной цены несколько карточек взметнулось вверх, и он пихнул ее в ответ:

– Ты думаешь?

Ставки быстро поднимались, Руби затаила дыхание, и наконец молоток аукциониста опустился в последний раз.

– Да! – Она выбросила вверх кулак и позволила Отто обнять себя, жалея, что на его месте не ее муж, задержавшийся где-то в фойе.

Муниципалитет гостеприимно распахнул перед ней свои двери, как только «Прииск Марони» внес солидную сумму для финансового обеспечения аукциона.

Старейшее здание города было идеальным местом для проведения самого большого ювелирного аукциона, который когда-либо видел Мельбурн.

И все благодаря Джексу.

Отто потянул ее за руку:

– Пойдем, пришло время повеселиться.

Они направились в соседнее помещение, где уже сновали официанты, предлагая гостям шампанское и канапе.

Еще одна гениальная задумка ее мужа – предоставить проголодавшимся участникам аукциона возможность собраться вместе, обменяться впечатлениями о лотах и, возможно, прийти к выводу, что нужно заказать те изделия, которые они упустили.

Руби улыбнулась, когда Отто зашел в комнату, захлопал в ладоши, чтобы привлечь внимание, и с полупоклоном представил ее присутствующим.

Зазвучали аплодисменты, люди немедленно ее обступили, расхваливая ее работы и требуя, чтобы она делала больше.

Она кивала, улыбалась и посылала воздушные поцелуи, не переставая искать глазами Джекса. Этот прием настолько отличался от того, что Руби устраивала в честь выпуска весенней коллекции, что она с трудом верила своим глазам. Неужели люди настолько жаждут переплюнуть ближнего своего, что готовы купить все что угодно.