Конечно, Руби не жаловалась, потому что деньги, собранные в этот вечер, внесут свою лепту в спасение «Сиборн». К тому же Джекс уже повысил цены на свои камни, и они могли вздохнуть свободно.
Она это сделала. Доказала всем и себе тоже, что не была легкомысленной пустышкой, способной только на дизайн.
Тогда откуда это ощущение пустоты?
Руби знала ответ.
Теперь, когда она получила то, что хотела, Джекс может уйти со спокойной совестью.
Отто похлопал ее по плечу:
– Кое-кто хочет поздравить тебя лично.
– Кто?
Он подмигнул:
– Твой муж. У него небольшая проблема с официантами, но он сказал, что хочет тебя видеть.
Ее не нужно было долго упрашивать.
Решив проблему с нехваткой суши, Джекс отправился на поиски Руби.
Однако не успел он сделать и двух шагов, как Харрод Мейер, президент мировой алмазодобывающей корпорации, перехватил его. Это был человек, с которым Джекс месяцами пытался договориться о встрече. Человек, который каждый раз сводил на нет все его усилия пробиться в этом бизнесе.
– Отличная работа. – Харрод пожал ему руку, и Джекс улыбнулся в ответ, подавляя острое желание сказать ему, куда он может засунуть свое запоздалое дружелюбие.
Харрод и его дружки постоянно вставляли ему палки в колеса, игнорировали его на приеме у Сиборнов и на скачках, и даже на свадьбе умудрились поздравить его так, что он чувствовал себя оплеванным.
– Благодарю вас, но это скорее работа Руби.
Харрод улыбнулся, и теплота, мелькнувшая в его глазах, выдала его привязанность к Руби. Этот проблеск реальных чувств немного смягчил горечь Джекса.
– Безусловно. Но насколько я слышал, вы здорово ей помогли.
– Я делал то, что должен делать муж, – поддерживал ее.
Харрод кивнул. На его лице появилось задумчивое выражение.
– Должен сказать, вы нас очень удивили.
«Прииск Марони» нуждался в Харроде, но Джекс не мог заставить себя его уважать. Он был узколобый, ограниченный и высокомерный. Джекс не хотел ни о чем с ним разговаривать, если только это не касалось бизнеса, но враг в лице Харрода никому не был нужен, особенно его жене.
– Чем же?
Харрод поколебался, потеребил свои запонки и наконец расправил плечи, словно приняв решение.
– Руби выросла у нас на глазах. Она ходила в школу с моими детьми. Мы все здесь знаем друг друга. Поскольку ваш отец, будем говорить прямо, поимел многих из наших друзей, мы испытывали некоторые сомнения насчет вас. Серьезные сомнения. – Харрод нахмурился, и Джекс приготовился выслушать нотацию. – Тем не менее, видя, как вы поддерживаете Руби… ну, скажем, мы решили пересмотреть наше мнение.