Нелюбимый мной, нелюбящий меня (Булгакова) - страница 3

— Сейчас, — кивнула я. — Ты иди, я догоню.

Мама снова вздохнула и ушла. Я проводила ее взглядом, встала, поправила платье, сложила плед и отломила веточку от сожженной яблони. Странный сувенир я повезу в новый дом.


Посланники лорда Келиара появились около полудня. Время их приезда полностью соответствовало традиции. Пятеро воинов сопровождали еще пустующую карету. Я наблюдала из своего окна за тем, как спешиваются мужчины, гадая, который из них мой будущий муж. Но видно было плохо, к сожалению. Что скрывать? Было любопытно. Специфика этого брака делала его… волнительным, что ли, даже против моей воли.

Пока все шло, как и должно было. Посланников встретил дядя, пригласил в дом, провел по левому коридору в Витражный зал, самый красивый зал во дворце. Там висели старинные гобелены, на небольшом возвышении стояли кресла, чем-то напоминающие троны. Их украшала потрясающая резьба и инкрустация. Но не это было главной достопримечательностью. Удивительней всего были витражные окна, давшие залу название. Когда я была маленькой, бегала смотреть на них каждый день. Я и дня без них не мыслила. Красивые картины из разноцветного стекла были великолепны. Цветы, птицы, единороги, коленопреклоненные рыцари, с любовью взирающие на избранниц. Интересно, понравятся ли они лорду Нэймару, моему жениху? Мне хотелось бы, чтоб понравились.

По традиции посланники представлялись родителям невесты, — формальность. Затем следовал довольно продолжительный обмен любезностями. Жених говорил об искренности своих чувств, о ценности взаимной любви. В общем, речей часа на два. После этого должны были послать за невестой. Каково же было мое удивление, когда уже через полчаса служанка пригласила меня в Витражный зал. Хотя, почему меня это удивило? Ни о какой любви речи и не было, говорить часами было не о чем. Я давала себе слово держаться вежливо и непринужденно, но такой сокращенный вариант сватовства меня задел, я начинала злиться. И, как оказалось, не зря.

Я медленно и уверенно шла навстречу своей судьбе, стараясь сдержать данное себе слово и успокоиться. Почти удалось. Слуга, склонившись в поклоне, распахнул передо мной дверь. Я вошла в зал. Эта дверь вела к возвышению, на котором стояли сейчас мои родные. Я мысленно поблагодарила небо за то, что им хватило такта не сидеть в креслах. От дяди, такого же высокомерного, как и отец, всего можно было ждать. Встала рядом с матерью, скромно опустив глаза. Мне полагалось молчать, пока ко мне не обратятся.

— Леди Риана, — прозвучал бархатистый глубокий голос, принадлежащий самому лорду Келиару. Этот голос я слишком хорошо помнила, чтобы перепутать. — Я сражен красотой Вашей дочери. Позвольте же принести в дар хоть что-то взамен прекрасной жемчужины, которую Вы отдаете моему сыну.