Нелюбимый мной, нелюбящий меня (Булгакова) - страница 59

— Кажется, я не встречала Вас прежде, — внимательно меня рассматривая, сделала вывод женщина.

— Я впервые во дворце.

— И как Вас зовут?

— Мирэль. Простите, что не представилась прежде, — мне было неловко.

— Ничего страшного. Знаете, леди Мирэль, я думаю, что место и время для раздумий сейчас нужнее Вам, чем мне, — она поднялась с диванчика и, бросив "До встречи на балу", вышла из беседки.

Интересно, какие такие чувства не может проявить Нэймар? И насколько права советчица? И права ли вообще?


Мое уединение длилось недолго. На сей раз его нарушил Нэймар. Как ни странно, он пришел не с претензиями, а принес корзинку с фруктами и небольшое блюдо с бутербродами.

— Я подумал, что до приема еще есть время, а ты проголодалась.

Он был прав. Я поблагодарила и взяла яблоко.

— Я посижу с тобой? — спросил он и поспешно добавил: — Конечно, если ты не против.

Выглядел муж виноватым и немного растерянным. Я вздохнула:

— Нет, не против.

Мы помолчали.

— Знаю, ты сердишься на меня и вряд ли поверишь извинениям, но мне очень жаль.

Извинениям я действительно больше не верила, слишком часто он и Келиар просили у меня прощения. Но смысла в ссоре не было никакого, поэтому примирительным тоном ответила:

— Ничего страшного.

— Дядя хочет, чтобы мы скорее уехали в Аверсой. Но, если хочешь, мы задержимся в столице на недельку, две. Ты же совсем ничего в городе не видела. Я с удовольствием покажу тебе достопримечательности, — предложил Нэймар.

— Если тебе не в тягость. Мне бы хотелось побыть в Мунире подольше, — призналась я. — Лорд Эхдруим не будет сердиться на нас за отсрочку?

— Нет, — он уверенно покачал головой. — Несколько дней все равно ничего не решат.

Снова пауза.

— Аверсой — большой город, но с Муниром, конечно, не сравнить, — нашел тему Нэймар. — Город, десятка два деревень, большой земельный надел и шахты — вот то, чем нам предстоит управлять.

— Что за шахты? — полюбопытствовала я.

— Серебро, немного сириина и золота и, конечно же, уголь и железо.

Я с пониманием кивнула:

— Понятно, почему Владыка заинтересован в Аверсое.

— Конечно. Шахты теперь по закону принадлежат мне. Но нужно укрепить свое влияние в регионе. А за пятьдесят лет мы его порядком подрастеряли.

— Земли стали принадлежать тебе только теперь? — удивилась я. — Я думала, что после смерти леди Милики ты сразу стал наследником.

Нэймар поморщился, искоса глянул на меня, но ответил.

— Не совсем. Главным наследником был брат матери, Горин, а так же его семья. Но последний герцог, Голуэй, не оставил прямого наследника. Таким образом титул и земли перешли ко мне. Но по закону я должен достичь совершеннолетия и, по завещанию одного далекого предка, должен быть женат. Я был помолвлен, этого королю, к счастью, хватило, иначе он мог назначить регента. Я как раз вступал в права наследования в Аверсое, когда отец забирал тебя из Долкаммани. Нам пришлось немного ускорить свадьбу.