Искусство заводить врагов (Левитина) - страница 184

Ксюша запомнила его объяснения, да наверняка и сама во всём отлично разбиралась. А потом подгадала момент, точно всё просчитала и великолепно провела операцию. Если бы Сергей попытался выскочить из дома со смартфоном в руках, она бы произнесла умирающим голосом: «Не бери… Зачем?… Вдруг гопники пристанут и отберут…»

Без его смартфона она бы ничего не смогла сделать.

– Чёрт, чёрт, чёрт! – в ярости выпалил Сергей.

Он не знал, что ему делать, куда бежать… Уж точно не в полицию.

Сергей проиграл эту игру. Прелестная воровка обвела вокруг пальца другого вора и оставила его ни с чем.

Глава 32

Ночные разговоры

– Померанцев не заказывал тебе перевод, – повторил Андрей. – Ты переводила документацию на томографы для министерства здравоохранения. Тебе случайно не доводилось встречаться с Вацлавом Карчевским?

При упоминании министра перед Лизиным мысленным взором тут же возникла та самая картина… Она всплывала в её голове каждый раз, когда рядом звучала эта фамилия или когда Лиза видела министра по телевизору. А Карчевский постоянно мелькал на экране, давал интервью, принимал делегации, открывал больницы. Никуда от него не деться. И никак не вытравить из памяти то отвратительное воспоминание…

Вот и сейчас Лиза опять вспомнила, как в прошлом году, в сентябре, директор «Транслита» отправила её в обладминистрацию для встречи итальянских гостей. Официальную часть Лиза отработала, как всегда, блестяще, культурную программу – тоже, а ближе к ночи разговор зашёл о помывке дорогих гостей в настоящей русской бане. Итальянцы представляли крупный медицинский концерн, привезли с собой кучу выгодных контрактов, поэтому их принимали с фирменным русским гостеприимством.

– Дальше – без меня, – объявила Лиза. – В баню не поеду.

– Лиза, но как же? – заволновалась чиновница из протокольного отдела. – Вацлаву Александровичу нужен переводчик. Как он будет общаться с итальянцами? С меня голову снимут!

– Извините, баня – это не мой профиль. Я не езжу с мужчинами в баню. И потом… После пятой рюмки они начнут прекрасно понимать друг друга и без переводчика.

Чиновница нахмурилась, привела ещё несколько аргументов в пользу разухабистого международного веселья среди ушатов и берёзовых веников, но, встретив твёрдый Лизин отказ, позвонила директору «Транслита». Ольга Ивановна тут же перезвонила строптивой подчинённой.

– Лиза, ты что? – прошипела она в трубку.

– В баню не поеду. Ольга Ивановна, вы смеётесь? Для меня это неприемлемо.

– Лиза, из какого века ты вывалилась? Из девятнадцатого? Сейчас совсем другое время.