Мистер Бьюмарис показал свое милосердие и положил конец ее смущенной речи:
— Конечно, я не забыл, — сказал он. — Вон приближается леди Чарнвуд, давайте отойдем! Должен ли я понимать, мэм, что ваши чувства действительно изменились?
Мисс Тэллент послушно перешла к другой картине, которая в каталоге описывалась следующими словами: «Старик, просящий у матери руки ее дочери, явно не имеющей желания выходить за него замуж», и сказала храбро:
— Да.
— Место, в котором мы сейчас с вами находимся, мэм, — сказал мистер Бьюмарис, — мешает мне сказать вам больше, чем то, что вы сделали меня самым счастливым человеком в Англии.
— Спасибо, — сказала Арабелла напряженным голосом. — Я постараюсь… я постараюсь быть вам хорошей женой, сэр!
Губы мистера Бьюмариса дрогнули, но он ответил с серьезным видом:
— Со своей стороны я постараюсь быть примерным мужем, мэм!
— О да, я уверена, что вы им будете! — сказала Арабелла наивно. — Если только… — она замолчала.
— Если только?.. — подсказал мистер Бьюмарис.
— Нет, ничего! — торопливо ответила она. — О Боже, вон мистер Эпворт!
— С него будет достаточно просто поклона, — сказал мистер Бьюмарис. — Если он им не удовлетворится, я посмотрю на него в монокль.
Она хихикнула, но тут же снова стала серьезной, очевидно, пытаясь найти слова, чтобы выразить свою мысль.
— Какое неподходящее место мы выбрали, чтобы обсудить этот вопрос! — мягко заметил мистер Бьюмарис, ведя ее к диванчику, обитому красным плюшем. — Будем надеяться, что если мы сядем и сделаем вид, что заняты разговором, никто не решится нас прервать!
— Не знаю, что вы должны обо мне думать! — сказала Арабелла.
— Полагаю, что я лучше не буду вам этого говорить, пока мы не окажемся в более спокойной обстановке, — ответил он. — Вы всегда так очаровательно краснеете, когда я делаю вам комплименты, что это может привлечь к нам внимание.
Она поколебалась, потом решительно к нему повернулась, крепко сжала свой зонт и сказала:
— Мистер Бьюмарис, вы действительно хотите на мне жениться?
— Мисс Тэллент, я действительно хочу на вас жениться! — подтвердил он.
— И… и вы настолько богаты, что мое состояние для вас ничего не значит?
— Абсолютно ничего, мисс Тэллент.
Она перевела дыхание:
— Тогда… не женитесь ли вы на мне сразу же? — спросила она.
«Интересно, что бы это значило? — подумал мистер Бьюмарис, испугавшись. — Неужели этот проклятый молодой шалопай попал в какую-нибудь еще неприятную историю с тех пор, как меня не было в городе?»
— Сразу же? — повторил он, не выдав свое удивление ни голосом, ни видом.
— Да! — с отчаянием произнесла Арабелла. — Вы должны знать, что… что я терпеть не могу всякие формальности и… и всю эту ерунду, которая следует обычно после объявления о помолвке! Я… я бы хотела, чтобы мы поженились очень тихо — даже в строжайшей тайне — и чтобы никто даже не догадывался, что я приняла ваше очень лестное предложение!