Любовь в тени отеля (Этерингтон) - страница 47

— Вот именно. А теперь я удовлетворила свое любопытство. Вот и все.

Он немного помолчал. А потом улыбнулся.

— Не правда, Чесс. Ты никогда ничего не делаешь просто так.

— На этот раз сделала, — возразила Франческа.

— Думаю, дело в другом. Чесс, если ты не признаешься мне честно…

— Я все сказала, как есть.

— Одиннадцать лет.

Она сердито шагнула к нему:

— Может, мне надо было признаться тебе раньше, — она насмешливо склонила голову на бок, — когда ты утешал Баффи Андерс, которую бросил жених? Или когда красавица Лана Лейтон переехала от тебя на другую квартиру? А, может, надо было заранее назначить время, записаться к тебе на прием, чтобы ты встретился со мной?

Он склонился к ней, и ее ошеломил запах дорогого одеколона:

— Ревнуешь?

— Ни капельки, с чего ты взял?

Кончиками пальцев он провел по ее щеке:

— Ты возбуждена. — Помолчав, он провел мизинцем по ее губам. — Давай выясним все до конца.

Она взглянула на него и прищурилась. Неужели это никогда не кончится?

— Я хочу провести с тобой еще одну ночь. (Сердце у нее гулко забилось.) — Несколько ночей.

— Ты уверен? — спросила она, едва не выпалив «Почему?».

— Конечно, уверен, — пробормотал Тони, тихо перебирая ее волосы.

Эта страсть наверняка разобьет ей сердце, но тело уже не подчинялось разуму, оно хотело повторения прошлой ночи.

Дыхание у девушки участилось, груди заныли, внизу живота запульсировало. Она представила себя в одной постели с Тони, его обнаженное тело и крепкие мускулы, его быстрые движения и страсть.

— Ты задумалась, — тихонько напомнил Тони о себе. — Я тоже сегодня только об этом и думаю.

— Размышления тебе помогли?

— Ни капельки. Я все время пытался уговорить себя.

Франческа встретила его взгляд и увидела в нем мольбу о спасении.

— Я тоже.

— И как?

Если бы на месте Тони был другой мужчина, она давно бы покончила со всей этой историей. Но это был Тони… перед ним она не могла устоять.

— У меня тоже ничего не получилось.

Он улыбнулся, как улыбался своим многочисленным подружкам. Неужели она теперь стала одной из них? Частью его гарема?

— Тогда встретимся в то же время и на том же месте. Хорошо?

— Нет. — Франческа немного подумала, — на том же месте, но раньше. В десять или одиннадцать.

— Тогда в десять.

— Мисс д'Арси.

Оглянувшись, Франческа увидела за спиной коридорного Деррика. Он был взволнован:

— Он приехал.

После разговора с Тони она не сразу сообразила, о ком идет речь.

— Мистер фон Шальбург?

— Да, мадам.

Франческа вздрогнула. Как можно было забыть о самом важном событии этого дня — приезде знаменитого критика? Неужели перспектива предстоящей ночи так ослепила ее, что стала важнее карьеры и будущего?