Пожар страсти (Этерингтон) - страница 56

— Люди должны знать о конфликте между Эдисоном и Уэсом, — наконец сказала Кара. — Иначе это навредит расследованию, поставит под сомнение его выводы.

Бен вскинул руки.

— Да что ты предлагаешь делать? В нашем городе не найдешь человека, который объективен к Роберту Эдисону. Все так или иначе имели с ним дело. И что бы там между ними ни произошло, я знаю, Уэс не станет использовать расследование, чтобы отомстить. Он честный человек. Я мог бы доверить ему свою жизнь. — Бен умолк. Его взгляд смягчился. — И ты можешь.

Кара отвернулась.

— Это ни к чему. И вообще дело не в нас.

— Значит, между вами что-то есть?

— Нет. — От воспоминания о том, как Уэс смотрел на нее прошлой ночью, ее сердце сжалось.

— Сядь, пожалуйста. Ты выглядишь уставшей.

Девушка нашла в себе силы засмеяться и оглянулась через плечо.

— Вы мне все время это говорите.

Он жестом пригласил ее сесть на стул у стола.

— Потому что у тебя все время утомленный вид. А у меня пунктик: вечно обо всех забочусь. Вот хоть жену мою спроси.

При упоминании Моники Кара сделала шаг вперед и опустилась на стул.

— И кстати, давай уже на «ты»? — предложил Бен.

— Хорошо, — согласилась Кара. — Прости мне мое любопытство… Как у вас с Моникой завязались отношения?

— Довольно стремительно, — усмехнулся он.

Своей улыбкой Бен напомнил ей «малыша» Стивена. И Уэса, когда он подшучивал над ней из-за спортзала. Да, братья Кимбаллы настоящие сердцееды. Женщине трудно устоять перед их обаянием.

— Не сомневалась.

Ей вдруг стало спокойно. Не хорошо или легко, а просто спокойно. Участие Уэса в расследовании не перестало заботить ее. Но у нее перед глазами уже не стояла картина того, как безликий поджигатель радостно покидает зал суда.

Конечно, если им окажется Роберт Эдисон, придется задержаться в Бэкстере минимум на месяц, чтобы доказать его вину. Кстати, он так и не позвонил, чтобы сообщить имена женщин, обеспечивших ему алиби.

В дверь постучали.

— Войдите, — крикнул Бен.

За дверью оказался полицейский — один из тех, кого Кара видела у догорающего склада.

— Сэр, мэм… — смущенно кивнул он. — Мне… вот… поговорить бы с… мисс… с капитаном Хьюз.

Новости у Дэйва были явно плохие. Ей не раз приходилось видеть такое выражение лица у блюстителей правопорядка. Оно не сулило ничего хорошего.

— Дело в том, что… — Дейв набрал в легкие воздуха. — Перчатки у нас пропали.

Бен посмотрел на Кару, потом на Дейва.

— Перчатки?

Парень уставился в пол.

— Ну да, те, которые на месте пожара нашли.

— Что значит пропали? — Голова Кары пошла кругом. — Их же вчера отправили в лабораторию штата.