Ему следовало догадаться, что от нее так просто не ускользнешь.
— Просто он мне не нравится.
— Было бы странно, если бы нравился. Судя по вашему описанию, он неприятный тип.
Ты позволяешь своим чувствам влиять на свои профессиональные суждения. Шериф, Бен и даже мэр повторяли ему эти слова столько раз, что он уже сбился со счета. Неужели другие так могут: отделять личное от профессионального? Неужели другие полицейские, глядя на насильника, думают: «Он нарушил закон, посягнул на тело женщины, на ее личную безопасность», а не «Подонок! Чтоб ты сгнил в тюрьме!»
— Да, он неприятный тип, — подтвердил Уэс, встречаясь с ней взглядом.
— И вокруг полно людей, которые думают так же.
— Без сомнения.
— Хмм. — Кара вдруг улыбнулась. И показалась ему еще более привлекательной. — По крайней мере не будет недостатка в подозреваемых.
— Видимо, да. — Он улыбнулся в ответ.
Девушка вздохнула. И снова в ее глазах мелькнуло что-то большее, чем просто профессиональный интерес. На этот раз ему почудилась в них вспышка желания.
— А с вами будет занимательно работать, лейтенант Кимбалл.
Он сделал шаг ей навстречу.
— С вами тоже.
Кара перевела взгляд куда-то за его спину.
— А почему этот напыщенный попугай в костюме Элвиса Пресли так интересуется пожаром?
Уэсу даже не нужно было оглядываться, чтобы понять, о ком она спросила.
— Это наш мэр, мистер Коллинз.
— Уэс, я уверен, ты будешь готов дать подробные объяснения о последнем происшествии. Ждем тебя на собрании комитета безопасности в моем кабинете в девять утра, — объявил мэр, подойдя к ним. — Мистер Эдисон крайне обеспокоен этой ужасной диверсией.
Кара пристально посмотрела на него. Ей случалось видеть много странного в своей работе, но тучный мэр в белом полиэстровом костюме парашютиста и больших солнцезащитных очках в золотой оправе, с прилизанными, крашенными в жгуче-черный цвет волосами и с длинными бакенбардами, появившийся на месте пожара в половине третьего ночи, — это была картина не для слабонервных. Сплошной сюрреализм.
— Разумеется, господин мэр. — Уэс указал рукой на девушку. — Познакомьтесь, это Кара Хьюз, ведущий следователь штата по делам поджогов. Она будет вести расследование.
Кара метнула мстительный взгляд на него. Пытаешься спихнуть меня вашему придурковатому градоначальнику? Ну я тебе это припомню.
Мэр уперся руками в бока, отчего плащ, пришитый к его костюму, откинулся назад, открывая широкий пояс, на котором сверкающими на свету стразами были выложены буквы ВПК, что означало «все под контролем». Насчет попугая она не ошиблась. Сквозь темные стекла его очков девушка ощутила оценивающий взгляд. Она молчала, пытаясь представить, о чем же он думает, изучая ее. «Кто ты такая? Что может заставить женщину заниматься этим? Почему не сидишь дома с детишками или не работаешь учительницей в школе какого-нибудь городка, как порядочная южанка?» Семьи, которые брали ее на воспитание, и попечители не единожды задавались вопросом, все ли с ней в порядке. Кара давно привыкла и относилась к этому спокойно. Всякий раз было любопытно, к какой категории ее отнесут.