— Молодым людям, как вы, следует поддерживать силы. Моя Энни печет замечательный айвовый пирог. — Старушка подалась вперед. — Она еще не замужем.
— Я не знал об этом, — пробормотал Джексон, глядя на Селию, которая с трудом сдерживала смех. — Все же давайте вернемся к событиям того дня в Холстед-Холле.
— Да, конечно. Дайте-ка вспомнить… — Она откинулась на спинку стула, сосредоточенно глядя перед собой. — Мисс Минерва и господин Гейбриел встали, как всегда, рано, а мисс Селия еще спала. У нее был кашель, и когда приступы досаждали ей, я давала какое-нибудь успокаивающее, чтобы она заснула.
— Вы имеете в виду снотворное?
— Именно. — Она внезапно замолчала и напряглась. — В мое время не было никакой ерунды, ничего такого, что могло бы навредить ребенку. Сон — самое главное, когда ребенок болен.
— Безусловно.
Ее бледные щеки порозовели.
— Она проспала время завтрака. И все еще крепко спала, когда ее светлость пришла проведать ее…
— Ее светлость? — переспросил Джексон. По спине у него побежали мурашки. — Вы имеете в виду леди Стоунвилл?
— Ну да. Она всегда навещала детей, если те заболевали.
Селия затаила дыхание, и он бросил на нее предостерегающий взгляд.
— А что вы скажете о его светлости? Он тоже приходил к детям?
Миссис Даффет рассмеялась.
— Что вы! Он никогда рано не просыпался. Иногда он заходил вечером, чтобы немного поразвлечь их, но в то утро он точно еще не вставал.
В конце концов это мог быть и сон.
— Значит, с детьми были только вы и ее светлость?
— Ну конечно. Возможно, кто-нибудь и приходил позже, когда я ушла на прогулку с господином Гейбриелом и мисс Минервой.
— Значит, вы покидали детскую? — вдруг спросила Селия.
Миссис Даффет вздрогнула от неожиданности.
— Ну да. Ее светлость велела мне погулять с детьми. Она сказала, что сама позаботится о мисс Селии.
Возможные последствия этих событий пронеслись в мозгу у Джексона. Селия утверждала, что в то утро в детской находился именно ее отец. А если не так? Вдруг это была ее мать? И кто-то еще?
Может быть, это у ее матери было любовное свидание в охотничьем домике? Тогда это объясняло, почему она уехала на лошади раньше его светлости.
— Когда вы вернулись с прогулки, ее светлость была в детской одна? — быстро спросил Джексон.
— Да, но она оставалась в ней какую-то минуту. Пробормотала что-то о встрече гостей и тут же ушла.
В мыслях он вернулся к тому, что рассказывала Селия. Возможно, сдерживая кашель, чтобы не тревожить няню, Селия и не заметила, что матери нет в комнате. Детская память может быть неточной.
Или же все, что тогда происходило, было лишь сном.