Получается какая-то мешанина. Надо бы узнать побольше. Но если расспрашивать миссис Даффет о целом дне, воспоминания будут бесконечны. У них на это нет времени — нужно вернуться в Холстед-Холл до того, как там заметят отсутствие Селии.
Хотя… у них еще есть немного времени, чтобы порасспросить няню и узнать побольше.
— Хочется спросить вас еще кое о чем. Мне показалось, что вы о чем-то умалчиваете, говоря о личной жизни леди Стоунвилл. У вас было тогда свое мнение по поводу случившегося в охотничьем домике?
Миссис Даффет подняла руку к горлу.
— Я никогда не осмелюсь…
— Прошу вас, будьте откровенны! Это может направить расследование в новое русло. Если окажется, что Шарпы были убиты, разве вы не хотите, чтобы убийцу призвали к ответу?
— Убиты?! — воскликнула она.
Он пожал плечами.
— Если ее светлость не покончила жизнь самоубийством, то…
— О! Я поняла вас, сэр. — Она уставилась на гравюру, висевщую над камином. — Боже мой! Убита?
— Вполне возможно. Расскажите мне о слухах, которые ходили в то время. Что вы слышали о Шарпах и их романах? Эти сведения могут привести к убийце. — Она тревожно посмотрела на Джексона, и он задал прямой вопрос: — Я так понимаю, что его светлость был… неразборчив в связях?
Она покраснела.
— О мертвых не принято говорить плохо, но… — Она снова подалась вперед: — Он имел одну или двух любовниц.
Джексон не мог заставить себя взглянуть на Селию, хотя он понимал: она догадывалась о легкомысленном поведении отца.
— Должно быть, это очень расстраивало ее светлость?
— Да. — Миссис Даффет многозначительно понизила голос: — Поговаривали такое, что развлекается не только он. Якобы ее светлость пришла к выводу: что Бог ни делает, все к лучшему.
Кровь застучала в висках Джексона — он припомнил рассказ Селии. «Моя милая красавица» мог говорить любовник леди Стоунвилл, чтобы подразнить ее словами, которые часто произносил ее муж. Вот почему женщина так рассердилась. Это объясняет также, почему миссис Даффет застала ее светлость в детской и почему она так быстро покинула ее, когда появилась няня. Если бы в комнате находился его светлость, ему совсем не надо было бы оставлять детскую. Он бы просто попросил свою любовницу удалиться.
Так, как это сделала ее светлость.
Это также объясняет, почему слуга его светлости настаивал на том, что у хозяина не было никакой связи с миссис Роуден. Ее действительно не было.
Очевидно, Селия пришла к тому же выводу, так как она вскочила и взволнованно проговорила:
— Нет, мама не могла иметь… она бы никогда не могла… это ложь! Я не верю этому! — Она бросила на него безумный взгляд. — Джексон, скажите ей, что это невозможно!