— Зашел к тебе, что же еще? — ответил Майк, недовольно поджав губы, поскольку побледневшая хозяйка, ничего не предпринимая, продолжала смотреть на него расширенными от шока глазами. — Ну же, Луиза, — он не скрывал своего нетерпения, — сними цепочку и впусти меня.
После некоторого колебания она пожала плечами и, сняв цепочку, отступила в сторону, пропуская Майка в прихожую.
— И все-таки мне непонятно, что ты тут делаешь?
— Последние недели я был в Австралии. Приехал к тебе прямо из аэропорта, — сказал Дэй, усталым жестом поправляя волосы. — Как я и ожидал, когда мы были на островах, проблемы финансирования чуть не свели всю нашу работу на нет.
— Да? Что еще новенького? — рассеянно поинтересовалась Луиза.
Дэй пожал плечами.
— Я не зря потратил время. Контракт Коллинза в любом случае будет оплачен, и я решил открыть еще один офис. Что если в Австралии?
— Уверена, что это очень интересно, — бросила Луиза, нервно затягивая пояс халата и чувствуя нарастающую внутреннюю неприязнь к самонадеянному и элегантному мужчине, уверенно расположившемуся на ее диване.
— На тот случай, если ты забыл, напоминаю: ты уволил меня три недели назад. Поэтому твои нынешние планы меня абсолютно не касаются.
Разве не так?
— Не так, — резко оборвал ее Дэй и сердито вздохнул, глядя на холодное и напряженное лицо Луизы. — Успокойся, я приехал не для того, чтобы ссориться. Почему бы тебе не притормозить немного и просто не принести мне чашку кофе?
— Чашку кофе? — бессмысленно повторила Луиза. — Это уже слишком! Врывается без предупреждения, ведет себя званым гостем! И это все после того, что случилось… Беспринципный тип! Неужели он воображает, что может вот так просто вернуться в ее жизнь, словно ничего не произошло?
— Я так вымотался. Сейчас кофе, чай или сухой мартини — все пойдет, — пояснил Дэй, устало расправив широкие плечи.
— Откровенно говоря, мистер Дэй, — сердито проговорила Луиза, — единственное, что мне действительно хотелось бы дать тебе, — это крепкий щелчок по носу.
Дэй рассмеялся, но не слишком весело.
— Не поверишь — очень люблю эту твою черту: говорить все, что у тебя на уме. — При этом он так тепло улыбнулся Луизе, что та почувствовала, как замерло ее сердце и голова пошла кругом. — Однако я был бы тебе признателен, если бы ты временно зарыла топор войны, и не только, потому что я умираю от жажды, но и потому, что нам, очевидно, нужно поговорить самым серьезным образом.
Пять минут спустя, проклиная себя за бесхарактерность, Луиза доставала из буфета бокалы. Потом открыла холодильник посмотреть, что можно предложить на закуску.