— Я никому не хотела вреда! — хватаясь за сердце, закричала она.
Лорд Август ее успокоил:
— Вы вели себя как истинная домохозяйка: заботились о своей семье и только, что очень нравственно. В этом и есть ваша сила. Теперь с вами будут считаться. Вас будут бояться, что еще более ценно.
— Почему? — изумилась она.
Александра никогда не хотела вызывать у кого-то страх, что присуще мужчинам. Ее, как настоящую женщину, привлекали другие чувства. Однако, Лорд Август свою мысль пояснил:
— Потому что тех, кого боятся, всегда учитывают. Профсоюзы, объединяющие домохозяек, никогда не учитывают. С вами же будут теперь считаться.
— Надеюсь.
— Да-да. Вам удалось сделать то, чего не смогли профсоюзы. Иными словами, если вы сумели меня, известного скептика, убедить, что домохозяйки — сила, способная влиять на экономику мира, то с остальными не будет проблем. Думаю, теперь все вам поверили. Политический рейтинг Хайлайтера упал до нуля, а акции «Аббаг Рэпид», «Фоланс Маги» и «Тити» уже продаются по невиданно низкому курсу.
Она удивилась:
— И это все сделала я?
— Да, — кивнул лорд Август. — Я уверен, ваше общество в ближайшее время получит от этих компаний солидное предложение. И это все сделали вы. Причем, одной, удачно вставленной фразой. Вы потрясающе умная женщина!
Нахмурившись, Александра призналась:
— А мой муж всегда считал меня дурой.
Лорд Август рассмеялся и, лениво похлопав в ладоши, изрек:
— Вынужден аплодировать вашей изысканной непосредственности.
«Кажется, снова ляпнула глупость», — подумала Ася и пробормотала:
— Простите.
— Нет уж, я вас не прощу, — сообщил лорд со строгой шутливостью. — Не прощу до тех пор, пока вы не окажете нашей семье честь присутствовать на приеме, устраиваемом по поводу помолвки моей дочери, леди Агнесс, с сэром Роксдейлом.
— Вы приглашаете меня на помолвку своей дочери?! — не поверив ушам, воскликнула Ася.
— Да, я имею такое счастье, — любезно ответил лорд и добавил: — Завтра в пять вечера наша семья будет рада видеть вас в Мейфэр в нашем доме. Экипаж за вами пришлют.
— Ура! — подпрыгнула Александра, восторженно захлопав в ладоши.
— Безусловно, она прелесть, — слегка усмехнулся лорд и попросил переводчика: — Это, пожалуй, не стоит переводить.