Страсть и скандал (Эссекс) - страница 232

— Скажи еще раз.

— Томас. — Катриона радостно улыбнулась — она уже улыбалась ему так, лежа на мягких подушках, вновь и вновь повторяя его имя, а он тонул в мягкой податливости ее тела.

Он улыбнулся ей в ответ. Его лицо расцветало от счастья.

— Я имел в виду «да».

— Да, Томас.

Он поцеловал нежный уголок ее рта.

— Сегодня. Как можно скорее.

— Разве такое возможно?

— Не забывай, я же принц. Сын графа Сандерсона. Для меня нет ничего невозможного.

— Томас. — Это был то ли кроткий укор, то ли осторожная радость. Отнюдь не кротости ждал он от нее.

— Я достану особое разрешение. Отец или Джеймс смогут это устроить. На то и нужны влиятельные родственники.

— Конечно, — рассмеялся Джеймс.

— Вы и вправду это можете?

— Да. — Томас знал наверняка. То есть не сомневался ни минуты. — И им лучше поспешить, потому что я согласен расстаться с тобой только на одну ночь. С того дня как я ступил на землю Англии, я думал только о тебе. И ждал. Больше ждать не хочу. Не могу отказать себе в удовольствии и чести идти с тобой рука об руку уже завтра утром.

Катриона кивнула, а затем покачала головой. Ее лицо вдруг скривилось, серьезные серые глаза зажмурились. И он понял, что она все еще плачет — с улыбкой на лице.

За все время, пока они были вместе, пока были друзьями в Индии, он ни разу не видел, чтобы она плакала вот так.

— Ты не можешь плакать! Не сейчас, когда мы так счастливы.

— Конечно, могу. Я и плачу потому, что счастлива. Счастлива как раз настолько, чтобы расплакаться.


Эпилог


Они поженились в церкви Святой Марии и Святого Варфоломея, в приходе Уимбурн-Мэнор, перед лицом Господа и друг друга.

Просто он и она.

Ну, разумеется, еще и приходской священник. И лорд и леди Джеффри. И дети. И слуги из Уимбурна, которые полагали своим священным правом прийти и поплакать от радости за свою мисс Кейтс.

Зато Катриона не плакала. Со слезами было покончено. Хватит с нее тоски и разочарования! Она выходила замуж за достопочтенного Томаса Джеллико. Она стала другой женщиной.

Катриона хотела, чтобы венчание прошло как можно тише, скромнее. Но скромнее не вышло. Оказалось, что ее слишком сильно любили.

Виконтесса настояла, чтобы подарить Катрионе чудесное дорожное платье из шелка цвета морской волны с бесконечным рядом пуговиц — Томасу наверняка понравится. А еще длинную кружевную ленту, чтобы украсить новую летнюю шляпку, которую в складчину купили ей экономка и горничные.

Джемма и Пиппа, тайно посовещавшись с садовником, преподнесли Катрионе душистый букет, с которым она отправилась в церковь.

— Здесь плющ, и он означает «стойкость», потому что вы много вынесли, мисс Кейтс, — сказала Пиппа, блестя глазами.