Уловки любви (Лэндон) - страница 59

Грейс отвела взгляд. Разве могла она сказать сестре, что интерес Рейборна угаснет в ту же секунду, когда он узнает, что она не носит его ребенка?

— Я никогда не думала, что кто-нибудь обратит на меня внимание, а теперь…

— И почему это им не обращать на тебя внимания?

— Линни, ты знаешь это не хуже меня. Просто посмотри на меня.

— Смотрю. И я не вижу в тебе ничего, что бы могло не понравиться. И его светлость, очевидно, думает так же. Я знаю, иногда он может казаться довольно мрачным, но… — Каролина помолчала. — Грейс, ты его боишься?

— Нет, конечно, нет. Просто…

— Ты же не принимаешь всерьез сплетни, которые про него ходят?

Грейс повернулась лицом к сестре.

— Какие сплетни?

— Что на нем лежит проклятие, потому что две его жены умерли в родах.

Грейс засмеялась.

— Конечно, нет. Пожалуй, я ему сочувствую. Смерть одной жены — уже большая потеря, но пережить такую потерю дважды… И не только жены, но и наследников, которых он ждал. Конечно же, он понимает, что не виноват в их смерти. Мы все знаем, что рождение ребенка — это риск. Нет, дело не в этом.

— Тогда в чем, Грейс?

Грейс поборола невольное желание положить руку на живот.

— Ни в чем, Линни. Наверное, я просто нервничаю. После ужасной сцены с отцом и Фентингтоном мне до сих пор снятся кошмары.

— Жалко, что меня там не было, чтобы тебе помочь, — сказала Каролина. — Хотела бы я слышать, что ты ему сказала. Я бы отдала все сокровища мира, чтобы только увидеть, как он задрожал, когда ты сказала, что знаешь, кто он на самом деле и как поступил со своей женой.

— Если бы ты его видела, ты бы так не говорила. Меня до сих пор трясет, когда я вспоминаю его свирепый взгляд. И когда думаю, что отец знал, какой он человек, и все равно намеревался продать меня ему за деньги.

— Мы всегда знали, что отец такой. Во что мне не верится, так это в то, что Фентингтон так легко сдался. Что тебе не потребовалось каких-то рычагов, чтобы от него избавиться.

— Слава Богу, что он сдался.

Грейс не могла посмотреть сестре в глаза. Каролина не должна узнать, какую цену ей пришлось заплатить, чтобы спасти себя от участи стать его женой. И то, что она обманула Рейборна.

— Не волнуйся, Грейс. Пока ты с нами, Фентингтон не может причинить тебе зла. А нашему отцу больше некого продавать. Мы все теперь свободны от них обоих.

Грейс надеялась, что Фентингтон, угрожая ей, в гневе наговорил лишнего и не попытается расквитаться с ней за обман. Но Каролина права, здесь она в безопасности. От всех, кроме герцога Рейборна.

— Ладно. — Каролина встала с диванчика. — Теперь я тебя оставлю, чтобы ты могла подготовиться к сегодняшнему вечеру. Рейборн обязательно будет здесь, и тебе нужно выглядеть наилучшим образом.