Уловки любви (Лэндон) - страница 65

— Фентингтон, поосторожнее!..

Барон почтительно склонил голову, всем своим видом выражая… благочестие.

— Верьте мне, Рейборн, когда я говорю. Я действительно не испытываю удовольствия, сообщая вам то, что обязан сообщить. Но это мой долг как христианина.

Фентингтон поднял голову и посмотрел в глаза Грейс глумливым взглядом. Она почувствовала, что у нее подгибаются колени. Гнев Рейборна нарастал. Она поняла, что герцог без колебаний вызовет барона на дуэль. И это ее вина. Если она срочно что-нибудь не предпримет, можно не сомневаться: Рейборн кинется защищать ее честь, и его жизнь окажется в опасности.

Она выступила вперед.

— Лорд Фентингтон, оставьте нас. Мне крайне неприятно ваше присутствие, так же как и ваши обвинения. Я хочу, чтобы вы ушли.

Фентингтон засмеялся.

— Не сомневаюсь, что вам это не нравится. Но с моей стороны будет непозволительной беспечностью допустить, чтобы привязанность его светлости к вам развивалась и дальше.

— Нет.

— О да, миледи. — Он перевел взгляд на Рейборна. — Возможно, есть некоторые подробности о… скажем так, личности леди Грейс, которые вам следует изучить, прежде чем у вас разовьется к ней более серьезная симпатия.

Рейборн снова потянул Грейс назад и оставил позади себя.

— Фентингтон, я вас предупреждаю…

Барон улыбнулся:

— Поверьте, ваша светлость, я сам был потрясен, как никто другой, когда узнал правду о леди Грейс.

— Довольно! — прорычал Рейборн. — Если только вы не говорите мне это специально для того, чтобы сегодняшний вечер стал последним вечером в вашей жизни. Если хотите дожить до завтра, предлагаю вам убраться с глаз моих. В противном случае вы не оставляете мне иного выбора, кроме как бросить вам вызов и встретиться с вами на рассвете на лугу Крейвеншоу.

Грейс почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног.

— Ваша светлость, нет!

Она хотела еще что-то сказать, но герцог Рейборн посмотрел на нее таким суровым взглядом, какого ей еще не доводилось видеть, и у нее язык прилип к гортани. Фентингтон, казалось, был поражен таким поворотом событий еще больше.

— Но, ваша светлость, конечно же, вы…

Рейборн схватил барона за безупречно повязанный шейный платок и чуть не приподнял этого господина над землей.

— Советую вам не говорить больше ни слова. С именем этой дамы никогда не было связано ни малейшего намека на скандал, только ваш извращенный ум может породить желание ее опорочить. И все знают, почему вы к этому стремитесь. Потому что она поступила мудро, отклонив ваше предложение о браке. Но вы недостаточно мужчина, чтобы спокойно смириться с ее отказом и не пытаться отомстить.