Тепло наших сердец (Робертс) - страница 79

— Ну как? — прошептал он, касаясь своими восхитительными губами ее шеи.

— Пока нормально.

Флинн поднял голову и посмотрел Мэлори в глаза. Сердце его замерло.

— Это серьезно.

— Не думаю…

— Нет, думаешь! — наружу выплеснулось раздражение, неожиданное и сильное. — Возможно, тебе не хочется — признаться, я и сам не горю желанием думать, — но ты думаешь. Не люблю прибегать к избитым метафорам, но это похоже на поворот ключа в замке. Я прямо-таки слышу щелчок, черт возьми!

Флинн отстранился. Потом сел и дрожащей рукой пригладил волосы.

— А я не готов к таким щелчкам.

Мэлори тоже поспешно села и поправила блузку. Злость Флинна одновременно раздражала и возбуждала ее, и это сбивало с толку.

— Полагаешь, я хочу слышать этот проклятый щелчок? У меня хватает забот и без твоих щелчков! Мне нужно отыскать первый ключ, разобраться со всем этим. Найти работу. Хотя плевать мне на эту дурацкую работу! Я хочу…

— Что? Чего ты хочешь?

— Не знаю. — Она встала. Внутри бушевала ярость. Мэлори не понимала, откуда взялось это чувство и на кого оно направлено. Отвернувшись, она скрестила руки на груди и стала смотреть на дом на противоположном берегу реки. — Я к такому не привыкла.

— Тут мне с тобой не тягаться. — Флинн тоже встал, но приблизиться не решился. Бушевавшие в его душе чувства — гнев, желание, страх — были слишком сильными и могли не выдержать прикосновения.

Легкий ветерок теребил концы волос Мэлори — совсем как он. Нагромождение золотистых облаков словно сошло на небо с какой-то картины. Стоящая к нему спиной Мэлори казалась такой хрупкой и такой совершенной на фоне гаснущей красной полоски над горами на западе…

— Единственное, чего я в жизни по-настоящему хотел… — внезапно его осенило: — Это ты!

Мэлори оглянулась. К ее горлу подкатил ком.

— Не думаю, что я единственная, с которой ты хотел спать.

— Нет. Вообще-то, первой была Джоли Риденбекер. В тринадцать лет. И сие желание никогда не исполнилось.

— А теперь ты его высмеиваешь.

— Нет. Ни в коем случае, — в голосе Флинна действительно не было насмешки. Он шагнул к Мэлори. — Я хотел Джоли — так, как понимал в свои тринадцать лет. Сильное чувство, болезненное и в то же время приятное. В конце концов я выяснил, что это значит. Потом я хотел многих женщин, а одну даже любил. Я осознаю разницу между «хотеть женщину» и «хотеть тебя». Будь дело просто в сексе, я бы так не бесился.

— Я не виновата, что ты бесишься. — Мэлори нахмурилась. — Хотя выглядишь и говоришь как обычно…

— В гневе я становлюсь чрезвычайно рассудительным. Это сущее проклятие. — Флинн поднял мячик, который Мо принес к его ногам, и далеко бросил резким движением. — Если ты думаешь, что очень приятно понимать обоих конфликтующих и выслушивать противоположные аргументы, позволь тебе сообщить, что это жуткая морока.