— Сердечный друг у нее есть?
— Насколько я знаю, нет. Она… Постой-ка! Ты задал два вопроса. О муже и сердечном друге. Обостренное чутье репортера подсказывает мне, о чем ты думаешь.
— Что-то в этом роде. Пора домой. В ближайшие дни у меня будет куча дел. Остался один вопрос. — Брэд сделал еще глоток. — Как, черт побери, мы слезем с этой стены?
— Вопрос хороший. — Флинн, поджав губы, разглядывал землю. — Можно просто сидеть тут и пить, пока сами не свалимся.
Уэйн четвертый вздохнул и допил пиво.
— Отличный план.
Мэлори услышала стук в дверь в ту минуту, когда вышла из душа.
— Тод? В такую рань…
— Иду завтракать, а потом на работу. — Он заглянул за ее левое плечо, потом за правое и хитро улыбнулся. — У тебя гости?
Мэлори шире распахнула дверь, приглашая его войти.
— Нет. Я одна.
— Плохо!
— Кто бы говорил. — Мэлори получше укрепила полотенце на голове. — Кофе хочешь? Я уже включила кофеварку.
— Предложи мне слабый мокко с молоком и булочку с орехами.
— Извини, булочки нет.
— Ну, тогда я просто порадую тебя хорошей новостью и пойду.
С этими словами ее приятель плюхнулся в кресло.
— О! Новые туфли?
— Потрясающие, правда? — Тод вытянул ноги и покрутил ступнями, любуясь обновкой. — Они меня разорят, но устоять было невозможно. В субботу пробежался по «Нордстрому»[30]. Дорогая, ты должна туда зайти. — Он выпрямился и схватил руку Мэлори, присевшей на край дивана. — Кашемир! Сиреневато-голубой свитер просто создан для тебя.
— Сиреневато-голубой? — Она вздохнула так, как вздыхает женщина в руках искусного любовника. — Не говори мне о сиреневато-голубом кашемире в разгар моратория на покупки.
— Мэл, ты имеешь право себя побаловать.
— Ты прав. Прав… — Она прикусила губу. — Говоришь, «Нордстром»?
— И еще там есть нежно-розовый костюм, точно на тебя.
— Ты же знаешь, Тод, что я не могу устоять против таких провокаций. Ты меня убиваешь!
— Больше не буду. Клянусь! — Он поднял руки, словно сдаваясь. — Переходим к утренним новостям. Памела вляпалась в дерьмо, причем по уши.
— Вот как? — Мэлори устроилась поудобнее. — Расскажи мне подробности. Только ничего не пропускай.
— Ты меня знаешь! Значит, так. Мы получили бронзу в стиле ар-деко — женская фигура в свободном платье, шляпе с перьями, с жемчугом, в шикарных босоножках и с длинным развевающимся шарфом. Само очарование. Потрясающие детали, хитрая улыбка на лице: «Давай, приятель, станцуем чарльстон».
— Ты позвонил миссис Картерфилд из Питсбурга?
— Вот видишь! — Тод поднял палец, словно получив подтверждение своей мысли. — Естественно, именно этого ты и ждала бы от меня или позвонила сама, если бы еще распоряжалась в «Галерее». Что было бы справедливо.