Ловец человеков (Старицкий) - страница 26

— Ваше высочество, тут такое дело, — протянул мэтр Иммануил, — что где ни разгрузись, все равно придется товар везти в город. А слухи у нас распространяются быстрее урагана. К тому же запах от такого товара ничем не скроешь. Так что я лично опасаюсь погрома обоза уже в самом городе. А хорошо охраняемого убежища за городом, чтобы оно соответствовало специфическим условиям хранения такого нежного товара, у меня здесь нет.

— И что вы хотите от меня?

Вельзер немного помялся и высказал:

— Было бы очень неплохо для всех нас, если бы вы, ваше высочество, милостиво изыскали возможность поговорить с вашей тетей, чтобы она разрешила поместить этот товар на ее склад в замке. Не бесплатно, конечно. — Тут он вздохнул непроизвольно. — Главное, чтобы от места разгрузки обоз сопроводили ее гвардейцы.

— С тетей? — удивился я. — А почему не с дядей?

— Всем хозяйством в замке заправляет именно дюшеса. Даже если вы обратитесь с этой просьбой к вашему дяде, он все равно попросит это сделать именно ее. Зачем плодить лишние инстанции?

— И тогда? — поднял я бровь.

— И тогда, по разгрузке, моя галера тотчас отвезет вас, о солнцеликий эмир, ваш груз, ваших людей и ваших лошадей совершенно бесплатно, из чистого уважения к вам, ваше высочество, — изрек капудан Хасан. — И туда, куда вам будет угодно.

Блин, ничего нет нового в моем времени. Везде рулит административный ресурс.

Ладно, Вельзер, золотая рыбка моя, еще не вечер. Как говорил Остап Бендер: «Шура, за каждую скормленную вам калорию я потребую от вас множество мелких услуг». Отработает банкир, никуда не денется. Но есть у меня смутное подозрение, что на этом грузе он легко отобьет ту бочку золота, что выкатил мне за дворянские хартии. Ему главное — время не протянуть, пока на рынке за стакан перца вместо лиарда дают целый су.

— Только о стоимости этой услуги вы будете сами договариваться с экономом, — поставил я свое условие.

Вот так. Не стоит думать обо мне превратно человеку двадцать первого века, только первоочередная задача для меня — попасть быстрее домой, а не срубить тут бабла по-легкому, задерживаясь на неопределенный срок.

Негоцианты переглянулись и радостно вздохнули. А меня, при взгляде на них, посетила другая идея, более продуктивная. В том числе и для моего кошелька.

— Хасан-эфенди, а где вы разгружали лошадей для дюка?

— В военном порту в устье реки. Но это далеко от города, почти десять лиг.

«Ага, — подумал я, — это там, куда в мое время перенесли порт из города. Сен-Назер».

— Большой там порт?

— Не очень, ваше высочество, — пояснил банкир. — Скорее там даже не порт, а аванпост бретонского военного флота. Там очень высокие приливы и время погрузки-разгрузки ограничено.