Волшебная гондола (Фёллер) - страница 107

— Отец нанял выдающегося Мауро Кодусси на работу архитектором. А настенную живопись по отделке фасада отец поручил лучшим художникам. В следующем году в это время палаццо Тассини должен быть готов.

Мы поднялись по лестнице и добрались до портика. Родители Маттиаса затерялись среди других гостей. Нервно я вытянула шею, опасаясь увидеть шатающегося вокруг Альвизе. Я должна была понимать, что он был еще здесь. Возможно, он ждал второго шанса, чтобы заманить Тревисана в засаду. Или меня.

— Мама считает, что это будет самый прекрасный дом во всем городе, — сказал

Маттиас.

— Это замечательно, — растерянно произнесла я. До сих пор я нигде не заметила

Альвизе, также как его брата и отца.

— Мне нравится смотреть на строительные работы, — рассказывал Маттиас. —

Сначала местность должна быть ограждена плотиной, чтобы сдержать воду. Затем тысячи дубовых свай забиваются в основание лагуны, чтобы тем самым обеспечить фундамент. Возможно, ты захотела бы взглянуть. Я с удовольствием могу все тебе показать.

— Что я должна осмотреть? — внимательно я осматривала окружение. Большой зал был между тем набит под завязку, едва ли были пустые места. Музыканты играли мелодию, которая побуждала танцевать. Во всяком случае, в одной части зала несколько гостей веселым образом подпрыгивали.

— Строительные работы палаццо Тассини.

Ответ Маттиаса должно быть привел в движение пару шестеренок в моем мозгу и как ни странно, я подумала об исландских гейзерах. Затем у меня перехватило дыхание. В толпе появилось знакомое лицо.

Себастиано вернулся.

Глава 17

Я была настолько бескрайне окрылена, что мой живот сжался.

— Извини меня, — сказала я Маттиасу. — Мне срочно нужно поприветствовать кое-кого, кого знаю.

— Но...

— Я определенно схожу посмотреть на строительные работы в вашем новом доме, — крикнула я через плечо, по дороге к Себастиано.

Когда я увидела, кто стоит рядом с ним, я еще быстрее поспешила к нему.

Белоснежная, прекрасная Мариэтта держала его под руку, как если бы они подходили друг к другу.

На ней было блестящее, синее платье, в котором она выглядела как топ-модель.

Как только я дошла до них, я была странно смущена. Я не могла вымолвить ни слова. Вероятно от того, что я едва переводила дух из-за того, что так спешила. Или потому что оба так прекрасно выглядели. Особенно Себастиано. На нем был одет бутылочно-зеленого цвета камзол без вышивки, но пошив так подчеркивал фигуру, что я спрашивала себя, были ли у него всегда такие широкие плечи.

— Одинокая сирота, — сказала Мариэтта. Она выглядела изумленной увидеть меня здесь. — Ее отпустили из монастыря без сопровождения? Или она оттуда убежала?