Миры Амбрэ (Старк) - страница 122

— Помогает? — поинтересовалась я, когда он в очередной раз подплыл ко мне.

Он только заулыбался, облокотился руками о выступ и выскочил на берег с грацией пумы.

— Почему ты до сих пор мокрая? — Илай указал на мою чавкающую одежду.

— А у меня есть выбор?!

— Выбор есть всегда! — значимо произнес Илай с видом философа, которому наскучила жизнь с ее мирской суетой.

— Хорошо, — с лицом прилежной ученицы ответила я. — Просвети меня.

— Высуши ее.

— Так просто? Снять и повесить на камни?

Он захохотал.

— Хватит совращать меня, лимит моего терпения на сегодня исчерпан! Вода имеет свойство испаряться.

— Смотри!!! — громко воскликнула я, указывая в воду.

Илай наклонился, чтобы увидеть.

Вода, уже казавшаяся черноватым расплавленным золотом, булькнула, словно в нее упал большой камень, и накрыла его с головой. Серебристые струйки стекали по волосам на камни и исчезали в крошечных трещинках. Илай тряхнул головой и повернулся ко мне.

— Увидел, — качнул головой Илай и бросился на меня.

Он схватил меня так быстро, что я пискнуть не успела, и снова кинул в воду. В ушах засвистел ветер. Вынырнув на поверхность, я постаралась как можно быстрее убрать спутанную массу волос с лица и увидела в темноте силуэт, залетающий в воду в сальто.

Брызги полетели во все стороны, словно в озерцо попал раскаленный метеорит. Я поспешила уплыть, но едва успела развернуться, как Илай оказался передо мной.

— Теперь можешь показать на собственном примере, как высушить вещи, — я брызнула в него водой.

— Заметь, не я начал, — Илай зарычал и прыгнул на меня, схватив сзади.

Он прижался губами к шее и стал щекотливо целовать. Я была готова молить о пощаде, лишь бы он остановился, но от безудержного смеха попытки произнести хоть слово оказались бесполезными. Я просто хохотала, как сумасшедшая, до слез и повизгивания.

— Сдаешься? — прошептал он на ухо, когда я подумала, что, оказывается, «защекотать до смерти» — вовсе не метафора.

— Да, — хрюкнула я.

Илай помог мне выбраться на берег, и мы просидели еще какое-то время, разговаривая обо всем на свете. Это было здорово — вот так просто поговорить ни о чем.

— Нам пора выдвигаться, вечерника уже в самом разгаре.

Я вздохнула. Надежда на то, что он забудет, погибла.

— Знаешь, почему плохо приходить последним? — Илай подал мне руку.

— Потому что все уже пьяные?

— Потому что ты еще трезвый!

Глава одиннадцатая

Лед и забвение

Припаркованные машины ползли бесконечной лентой и скрывались за очередным поворотом дороги, посыпанной гравием. Она широкой темной рекой струилась к деревянному дому, как будто вытекающему из озера и естественных форм берега. Суперсовременное бунгало, выстроенное в стиле органической архитектуры, судя по внешнему единству с природным ландшафтом, на первый взгляд казалось длинным и приземистым — с широкой плоской крышей, окнами на всю стену и просторной террасой, нависающей над озером. Оно словно отсеками уходило вглубь леса и после третьего терялось в темноте.