Две принцессы Бамарры (Ливайн) - страница 48

Воздух здесь был влажный и зябкий. Я раскопала в мешке плащ, завернулась в него и моментально согрелась.

Но что делать дальше? Вот я на месте, но, похоже, этого недостаточно.

– Я здесь! – крикнула я наконец. – Придите и найдите меня!

Голос мой прозвучал тонко и ломко. Слова повисли в воздухе – казалось, они вот-вот потрескаются и с шелестом осыплются на землю.

За каждым деревом мне чудились призраки, насмехающиеся надо мной – над моими надеждами, намерениями, глупостью, приведшей меня в их царство. Умри Мэрил, они бы только порадовались. Они бы и мне с радостью помогли умереть.

Но не стоять же на месте. Я с опаской двинулась вперед, высматривая призраков и пауков.

– Я здесь! Придите ко мне.

Никто не приходил. Плечо начало пульсировать болью, меня одолевала усталость, а я все шла и шла.

Удача была на моей стороне – ни единого паука.

Удача была против меня – ни единого призрака.

Лесной ландшафт не отличался разнообразием. Акации уступали место дубам, дубы – букам, цветы менялись, но лианы оставались все теми же, и сумеречный свет не угасал, хотя за пределами леса наверняка наступила ночь.

Когда от усталости я больше не могла сделать ни шага, меня вынесло на прогалину. Я рухнула на ковер из мха и посмотрела вверх. Высоко над поляной в прорехе между крон мне открылось темное небо и три звезды.

Это небо и эти звезды принесли мне огромное утешение. Они принадлежали миру за пределами леса. Я улыбнулась им. Сегодня было приложено достаточно усилий. Больше мне не потянуть, пока не отдохну.

Сунув мешок под голову вместо подушки, я вытянулась на мягкой земле и мгновенно уснула.

Глава шестнадцатая

– Принцесса Эдди?

Голос Риса. Глубокий сон отпускал с трудом. Рис! Я проснулась окончательно.

– Мэрил стало хуже? – Я села, кутаясь в плащ от холода.

– Нет, все по-прежнему.

Небо было еще темное, но я четко видела чародея в призрачном свете леса.

Он склонился надо мной:

– Не хотел пугать вас.

Я улыбнулась его встревоженному лицу. Как же радостно его видеть!

– Вы повредили руку!

– Ерунда. Просто от огра избавлялась, – не удержалась я от хвастовства.

Он отвесил поклон в знак поздравления.

– У меня тоже новости. Насчет лекарства.

Я подскочила:

– Вы нашли его?

– Не то самое лекарство, а другое. Оно здесь, в этом лесу. Вернее, под лесом. Я расскажу вам о нем по дороге туда.

Я подхватила мешок.

– Я готова.

Он забрал у меня поклажу, и мы тронулись в путь. В лесу стало еще тише, чем прежде. Время от времени доносился шелест листвы или треск ломающейся ветки, но птицы умолкли. Интересно, который час?

Часто не хватало места, чтобы идти рядом, и Рис шел за мной, придерживая меня за локоть и направляя. Его прикосновение успокаивало… больше чем успокаивало.