– Она сказала, что скучает по жизни.
– По королевской жизни. Вот по чему она скучает, ваше высочество. Прощения просим.
– А знаешь, что она еще сказала?
Тишина.
– Она сказала, что могла бы вылечиться, если бы боролась. Она сказала: «Эдди, „серая смерть“ была здесь, у меня в груди. Если бы я искала ее, то нашла бы».
Трина перекатилась на спину и взглянула на меня.
Ободренная, я продолжила:
– Она сказала: «Я бы ее выгнала».
Трина облизнула губы, собираясь заговорить, и я замолчала.
– Вы хорошенькая, – начала Трина. – Я всегда так думала. Высокий чистый лоб, большие глаза. Тонкая кость. Хорошенькая.
– Спасибо.
Слышала ли она хоть что-нибудь из сказанного мной?
– Вам бы наряды поярче, прощения просим.
Пришлось кивнуть. Мне нравились сочные оттенки в вышивке и на других людях, но не на себе.
Я вернулась к спасению Трины:
– Матушка жалела, что не продолжала править вопреки болезни. Возможно, этот сон приснился мне, чтобы я передала тебе повеление королевы Дарии.
У Трины дрогнули губы в улыбке.
– Продолжать править?
Уж не дарует ли «серая смерть» людям чувство юмора? Я улыбнулась:
– Нет, тебе нужно делать то же, что и всегда. Не позволяй болезни остановить тебя.
– Вы хотите сохранить себе горничную, принцесса Эделина. Прощения просим.
Я хотела, чтобы она жила! И хотела доказать, что «серую смерть» можно победить.
– Нет, я хочу помочь тебе поправиться.
Вошел Мильтон с двумя подушками. За ним еще кто-то… Рис, наш новый чародей-ученик.
Я вскочила, опрокинув стул. В смущении бросилась его поднимать, но Рис меня опередил. Он поднял стул и отвесил мне самый глубокий и замысловатый поклон из всех мною виденных.
Я присела в реверансе, чувствуя себя ужасно неловко. Этот чародей приехал всего неделю назад. Он уже появлялся в пиршественном зале, но отцу пока не пришло в голову представить новичка нам с Мэрил.
Мильтон подсунул под голову больной еще несколько подушек.
– Госпожа Трина, – обратился к ней чародей, – мне очень жаль, что вы заболели. Пожалуйста, дайте мне знать, если я могу как-то облегчить ваше состояние.
– Не нужны мне волшебные зелья, прощения просим, господин.
Рис снова поклонился:
– Никаких волшебных зелий, обещаю. – И улыбнулся.
Меня немного отпустило. Улыбка у него оказалась добрая.
Он был высок, как все чародеи. Лицо почти плоское, широкое, с высокими скулами. Завораживающие глаза – большие, голубые, обрамленные густыми белыми ресницами, как у всех чародеев. Нарядился он весело – в золотистый парчовый камзол и лиловые атласные бриджи. Последний отцовский чародей-ученик носил только темные тона. Мне казалось, чародеи питают к тусклым унылым нарядам такую же склонность, как я.