Затерянный остров (Пристли) - страница 73

И вот теперь тебя нет, я одна,
Но я в счастливую игра-а-аю…
Но, милый, я знаю,
И ты, милый, знаешь…

Хрипловатый голос тянул слова под трогательный мотивчик, который приедается уже через месяц, однако нет-нет да и заденет особую струну в душе, словно выплескивая душевные страдания любимой марионетки. На секунду-другую Уильям позабыл о Райли, Затерянном острове и координатах, растворившись в театральном времени, пространстве и атмосфере. Замерев у двери, он вдруг проникся неподдельным очарованием вечернего неба, белых стен, вечнозеленых растений во дворике и блеска далеких огней и растрогался до глубины души. Ему стало безумно жалко себя — не влюбленный, не переживающий любовную драму, годами толком и не живший, а просто существовавший, одинокий сухой сучок. Все строил из себя мальчишку, стоящего на самом пороге жизни, а ведь ему уже сорок, и годы теперь идут на убыль. Подумаешь, остров сокровищ! Одна чаровница в мужских глазах стоит полусотни таких островов. Что, если географическими изысканиями он просто глушит тоску?

Но, милый, я знаю,
И ты, милый, знаешь…

Вздор! Нужно совсем тронуться рассудком, чтобы раскиснуть из-за какой-то дурацкой песенки. Ухватив дверной молоток, Уильям решительно и громко постучал, разом оборвав слащавое мурлыканье.

— Вы мистер Дерсли? — спросила открывшая дверь девушка. — Рада знакомству. Проходите.

В крошечной гостиной, устланной пестрыми индийскими ковриками, был накрыт стол на двоих. Девушка без капли смущения с любопытством разглядывала гостя.

— Мистер Дерсли, — заявила она, озадачивая Уильяма еще больше. — Не буду скрывать, я разочарована.

Уильям округлил глаза.

— Да, разочарована, — продолжала девушка с улыбкой. — После телефонного разговора я представляла себе типичного англичанина — высокого, скучающего, с моноклем и короткими усиками. И в гамашах. Я очень рассчитывала на гамаши. А вы совсем не такой, поэтому я разочарована. И нервничаю.

Вот нахалка! Что она себе позволяет? И кто она, в конце концов, такая? Почему, придя на встречу с мистером Райли, он должен выслушивать всякую дребедень?

— Простите, — сказал Уильям сухо, не глядя на девушку. — Я не совсем понимаю. Меня пригласил мистер П.Т. Райли.

— П.Т. Райли?

— Именно. Мы договорились по телефону утром. Я ведь с вами разговаривал?

— Да. Видите ли, П.Т. Райли — это я.

— Что?! — Уильям разинул рот.

— Я хотела вас удивить, и вот теперь вы меня не подвели, удивление налицо, — хихикнула она.

Уильям почувствовал, что закипает. Неужели эта нахалка вздумала с ним шутки шутить?

— Я все же не понимаю, — повторил он резко. — Тут какая-то ошибка. Я ехал сюда на встречу с мужчиной, причем довольно пожилым.