Перемещенцы (Ветров, Хельтруда) - страница 60

Как только портал закрылся, Сотеки брезгливо отбросил в сторону сердце, которое до этого безразлично сжимал в руке, согнулся пополам, его вырвало кровавой пеной прямо на сапоги настороженно наблюдающего за ним Артуари.

- Шас"ха доч, - прохрипел Тень, вытирая рот. - Кажется, я отравился.

И рухнул под ноги брата.

Громкое ржание заставило Артуари поднять голову. Притихшие на время боя, монстры зашевелились. Видя, что силы рэквау на исходе, они начали медленно подползать к месту драки со всех сторон, кроме реки. Артуари свистом подозвал нэрков, вытащил из петли на сбруе Ночи винтовку, прихватил блок с патронами. То, что он предпочитал холодное оружие, не значило, что принц не умел пользоваться огнестрельным. Умел, как и любой из членов правящего Дома, но не любил, считая его безличным и лишенным души. Принцу нравилось видеть глаза своих жертв, видеть и чувствовать обреченность и смерть во взгляде побежденных врагов и соперников, а такую возможность давал только острый клинок. Артуари загрузил в седло бесчувственное тело брата, крепко привязал его ремнями к шее кобылы и закрепил ноги в стременах.

- Уходи за реку и жди нас там. - Он легко хлопнул Ночь по крупу, направляя в сторону реки.

Кобыла тоненько заржала и, осторожно ступая по камням, чтобы не потревожить израненного хозяина, направилась к реке. Монстры заскулили, но не стали ее преследовать, сосредоточившись на более легкой, с их точки зрения, добыче.

Артуари вскинул винтовку. В отличие от эргов, черепушки уродов разлетались от крупнокалиберных пуль, словно пустые глиняные кувшины под молотком взбешенного гончара.

Когда Змей, не останавливаясь, с ходу пересек водяную гладь реки, на небо взошла белая луна. Кобыла с так и не очнувшимся Сотеки, понурив голову, ждала их на берегу. Артуари подхватил поводья и пустил нэрков в галоп, спеша к видневшейся вдали деревне и мучительно понимая, что время, отпущенное Тени, быстро тает, а он безнадежно опаздывает.

Ших"эс нах"са - мужчина нетрадиционной ориентации, вступивший в связь с животным.(рэквау)

Ур ших"эс нах"са бурду самшхва комра доч. - непереводимое жуткое ругательство (рэквау)

Ахат - демон( эргийский)

Трешха сали комра.- Сын шлюхи и эльфа. (рэквау)

Шас"ха доч! - эльфийское дерьмо (рэквау)

Тубргн, асара контра эрга. Уронш рагу рыдва! - Я Тубргн, вождь свободных эргов! Вызываю тебя на поединок .( эргийский)

Кустра де моркуа! - сожру твое сердце. (эргийский)

Ахат, умброс? - демон мертв? (эргийский)

Глава 6. В которой все еще больше запутывается, а Артуари приобретает раба.