Я нашла Леонардо здесь, в зале, отдающим последние приказания рабочим, которые развешивали украшения и в очередной раз переставляли столы и стулья. Он выслушал мой рассказ о моей последней встрече с Грегорио с жадным интересом, попеременно хмурясь и кивая. Я покраснела, рассказывая, что графиня решила отдаться мужчине, который не был ее мужем в ночь перед помолвкой с другим. Однако, к моему удивлению, его это не столько шокировало, сколько обеспокоило.
Гораздо сложнее было объяснить, почему Грегорио заставил меня сделать выбор между ним и графиней, но я знала, что должна коснуться этой темы. Безусловно, будь я на самом деле мальчиком, капитан бы уже давно об этом догадался, учитывая обстоятельства. Поэтому я очень кратко рассказала, что на самом деле происходило между нами, представив дело так, словно капитан сделал ставку на флорины, а не на любовь.
С мальчишеской бравадой я похвасталась:
— Должно быть, я хорошо сыграл свою роль, потому что он поверил, что я всего лишь девчонка, которую легко соблазнить посулами богатства.
— Да, это было очень умно, — рассеянно согласился он. Помрачнев, он приказал мне возвращаться к графине. — Я должен как следует поразмыслить и найти решение, — объявил он. — Веди себя так, словно ничего не произошло, но следи за графиней, чтобы она не отказалась от своего намерения. Когда вы прибудете на бал, постарайся ускользнуть от нее и подойти сюда, за сцену. Я скажу тебе, что ты должен будешь делать.
Остаток дня тянулся мучительно медленно, хотя, как я подозревала, графине приходилось еще хуже. С горящими щеками, она металась по комнате, то смеясь, то рыдая. Один раз она вытащила меч из ножен и приставила к груди.
— Я могу пронзить себя этим мечом прямо сейчас, — трагически провозгласила она, — потому что этой ночью мое сердце разорвется от еще большей боли. Я разделю ложе с мужчиной, которого я люблю, и в то же время буду знать, что никогда больше не познаю этого блаженства. Я должна умереть сейчас и положить конец своим страданиям.
— Прошу вас, графиня, вы пугаете бедного Пио, — быстро проговорила я в надежде отвлечь ее. Подбежав к мирно спящему псу, я схватила его и принесла ей. — Посмотрите на его испуганную мордочку. Если с вами что-нибудь случится, он будет безутешен, как и я.
Как раз в этот момент Пио лениво зевнул, демонстрируя полное отсутствие интереса к чувствам хозяйки. Катерина невольно рассмеялась. Отложив меч, она взяла его на руки и прижала к груди.
— Ладно, Дельфина, ты права, я веду себя глупо. — Но ее улыбка тут же увяла, и она воскликнула: — Но что, если мой будущий муж не позволит мне взять Пио с собой? Я не могу этого допустить!