Он протянул мне завернутый в простыню кувшин столь непринужденным и естественным жестом, что я практически его не заметила. Схватив кувшин — к этому моменту у меня не осталось сомнений, что Леонардо хочет проверить его на наличие яда, я постаралась как можно незаметнее отойти назад и смешаться с толпой.
— Я пришел сюда всего лишь несколько минут назад, — продолжил учитель, его лицо выражало озабоченность. — К сожалению, бедной женщине — кажется, ее звали Лидия — уже ничем нельзя было помочь. Я еще не успел поговорить с этими людьми и выяснить, не заметили ли они чего-нибудь подозрительного. Если вы соблаговолите приказать им не расходиться, я немедленно этим займусь.
Лицо капитана посуровело. Он проигнорировал предложение учителя.
— Вы Леонардо Флорентинец, не так ли? Я слышал от своего предшественника, что Моро предоставил вам особые полномочия в пределах замка. И именно вам, а не ему было поручено провести расследование смерти кузена герцога несколько месяцев назад.
— Это было целиком решением герцога, — ответил учитель, пожимая плечами. — У него были основания опасаться, что убийца был близок ко двору, возможно даже являлся одним из солдат. Поскольку я относительно недавно пребываю в замке, герцог мне доверяет.
— Почему же я совершенно вам не доверяю? — спросил Грегорио с легким оскалом, который мог бы — а может, и не мог — сойти за улыбку. — Не беспокойтесь, мои люди и я обо всем позаботимся. Вам больше нет нужды обременять себя этим делом.
Я ожидала возражений со стороны Леонардо, но тот ограничился кивком.
— Как скажете, капитан. Но, возможно, вы позволите мне доставить тело бедной женщины к хирургу, чтобы он установил причину ее смерти. И конечно, если кто-нибудь из членов ее семьи живет в замке, они должны быть извещены о случившемся несчастье.
— Вы слишком высокого мнения о многоуважаемом хирурге. Лично я уверен, что он может установить причину смерти, только если увидит нож в сердце жертвы или веревку на шее. Что касается семьи этой женщины, то у нее нет никого, кроме сына, а он уже знает, что произошло.
— Как быстро распространяются известия, — удивился учитель, — ведь прошло не больше часа!
Кривая улыбка капитана превратилась в усмешку.
— Я считал вас умнее, Флорентинец. Вам нет нужды извещать ее сына, потому что, он находится перед вами. Видите ли, Лидия приходилась мне матерью.