В крепких руках графа (Летбридж) - страница 54

Великолепно. Мэри замерла: вдруг кто-нибудь, кроме нее, слышал. Сможет ли звук долететь по тоннелю до графа? Что, если он заинтересуется и пойдет на шум?

Уж точно не по тайному ходу. Мэри посмотрела на идеальное расположение стены. Нет, таким путем он не пойдет. Не захочет, чтобы она узнала, что он так легко может пробраться в ее комнату. Она подошла к двери и повернула большой железный ключ.

Постепенно паника отступила, возобладал здравый смысл. Мэри с разных уголков комнаты взглянула на каминные принадлежности. При первом же движении они должны упасть, но загвоздка в том, что при наличии широкого основания нужен сильный толчок, чтобы их повалить. Подойдет что-нибудь менее устойчивое.

Например, хрупкая ваза на туалетном столике. Мэри поставила ее рядом с трещиной в стене и аккуратно уложила на горлышко каминные принадлежности. Мрачно кивнула. Один толчок, и вся конструкция полетит па пол.

Мэри села на край кровати и уставилась на странное сооружение. И что теперь?

Надо составить план побега. Она не знала, куда идти, но оставаться здесь нельзя. Как можно находиться в одном доме с человеком, который говорит о крайних мерах и жаждет заполучить деньги, лишив ее жизни?

Сердце заныло от боли. У нее отняли все самое дорогое. Салли. Школу. Девочек. Придется начинать все сначала.

На мгновение она впустила в сознание мысль, что, может быть, ее дом здесь, и здесь она обретет семью. Но сердцем с прежней силой завладела тоска. Детские мечты, которым никогда не суждено сбыться.

Должно быть, она сходит с ума. Если родной отец от нее отказался, с чего она взяла, что кому-нибудь нужна? Уж точно не Бересфорду. Все, что он хотел, — заполучить свое законное наследство. Его не в чем винить.

Мэри от души пожелала найти способ отдать ему деньги, пока он не перешел к решительным действиям. Она забралась под одеяло, не раздеваясь, и была готова в любую минуту сорваться с места и убежать. Потом принялась размышлять над тем, как извлечь выгоду из поездки в Сент-Ивс.

Глава 6

Путешествие в Сент-Ивс обернулось семейным мероприятием. Впереди скакали верхом граф и кузены, Мэри и миссис Хэмптон путешествовали в экипаже. Большую часть пути Мэри уклончиво отвечала на вопросы пожилой дамы, касавшиеся ее прошлого. Она была несказанно рада, когда они наконец прибыли.

Экипаж въехал во двор небольшой гостиницы.

— Мы всегда начинаем отсюда, — объявила миссис Хэмптон.

Лакей помог дамам выйти из экипажа. В воздухе пахло морем и рыбой. В любое другое время Мэри с удовольствием бы исследовала городок, но сейчас ее крайне волновал план побега. Внимание привлекла вывеска на другой стороне улицы, гласившая «Касса».