Басни (Эзоп, Лафонтен) - страница 40

Влюблённый Лев

Перевод В. Жукова

Посвящается девице Севинье

О Севинье, все прелести которой
Служили грациям прекрасным образцом!
                              Прочтите басню без укора
                              И не пугайтесь перед Львом!
               Он, вопреки бессильному злословью,
               Был усмирён всесильною любовью.
               Любовь – есть нечто странное во всём,
               И счастлив тот, кто с нею незнаком...
Какой-то Лев, из важного сословья,
                              Пастушку встретил на лугу
И воспылал к ней страстною любовью,
Какой любить я, право, не могу!
                              Он стал ухаживать за нею,
Отца её повергнувши в печаль.
А тот искал зятька себе смирнее,
Да ведь ему и дочки было жаль.
Но как откажешь? Ведь опасно!
                              И знал то он прекрасно
(Кто с этим делом незнаком?),
Что обвенчаться можно и тайком,
                              Тем паче, дочь его нимало
                              Любовь слепая не пугала!
                              Отец промолвил тут:
                              «Послушай-ка, зятёк,
Ведь дочь моя нежна, как фея сказки,
                              А твой-то ноготок
Совсем устроен не для ласки!
Так вот, коль хочешь зятем быть,
То, не боясь за целость шубы,
Изволь-ка когти обрубить
Да подпилить получше зубы!
Твой поцелуй тогда не будет грубый,
                              Да и жена
С тобою будет более нежна!..»
                              Лев согласился... Ослепила
                              Его коварная любовь,
                              Но без когтей и без зубов
                              Исчезла в нем былая сила,
                                             И стая псов
                              От сватовства безумца отучила...
Любовь, любовь!.. И я скажу в раздумье, —
               Когда мы страстью возгорим,
                                             Мы говорим:
               Прощай, прощай, благоразумье!

Пастух и Море

Перевод И. Крылова

Пастух в Нептуновом соседстве близко жил:
               На взморье, хижины уютной обитатель,
Он стада малого был мирный обладатель
                              И век спокойно проводил.
Не знал он пышности, зато не знал и горя,
                              И долго участью своей
Довольней, может быть, он многих был царей.
                              Но, видя всякий раз, как с Моря
Сокровища несут горами корабли,
Как выгружаются богатые товары
                              И ломятся от них амбары,
И как хозяева их в пышности цвели,
                              Пастух на то прельстился;