По ту сторону (Эфф) - страница 25

Как всегда, Бродуэй кипел жизнью. Толкаясь и спеша, обгоняли друг друга деловые пешеходы. Делакруа любезно извинялся на все стороны и не ускорял шага. Стопроцентный американец едва ли стал бы терять драгоценное время (ибо известно: время — деньги…), но Делакруа был французом и как истый галл не придавал существенного значения потере времени.

— Время в карман не положишь, — сказал сам себе Жозеф. — Его нужно растрачивать…

Пройдя несколько улиц, Делакруа спустился к туннелю подземки, сел в вагон и через какие-нибудь четверть часа был уже недалеко от лаборатории. Беглый взгляд, брошенный в сторону бетонного здания, отметил нечто необычайное: всегда закрытая дверь была широко распахнута, а окна верхнего этажа разбиты. Поломанные рамы почернели точно после пожара.

«Бог мой! — подумал Делакруа, — старик наверное натворил что-нибудь такое…»

Жозеф прибавил шагу и чуть ли не бегом устремился к двери. Войдя в лабораторию, он остановился в изумлении: доски валялись на полу, леса были разрушены, бетонный колодец, сооруженный под тем местом, где находилась раньше ракета, дал трещину.

Ракеты не было.

Не было также и Хьюлетта.

— Sacre nom d'un chien![2] — пробормотал Жозеф. — Неужели?..

Ему не удалось додумать свою мысль до конца. За его спиной раздались тяжелые торопливые шаги. Жозеф обернулся и увидел перед глазами три блестящих револьверных дула, направленных прямо на него.


Попался, голубчик!..

За каждым дулом стояло по полисмэну.

— В чем дело? — спросил Делакруа.

— Попался, голубчик! — злорадно сказал полисмэн с золотыми нашивками на рукаве. — Руки вверх и поскорей!

— Прошу прощения, — растерянно залепетал перепуганный ассистент знаменитого профессора. — За кого вы меня принимаете?

Удар кулаком, ловко направленный снизу вверх под челюсть, заставил его прикусить язык.

— Тебе сказано — руки вверх!

Жозефу не осталось ничего сделать другого. Он стоял с поднятыми вверх руками, пока один из полисмэнов очень тщательно обыскивал его карманы.

— Оружие есть? — спросил старший полисмэн.

Делакруа отрицательно покачал головой.

— Ничего особенного не найдено, сержант, — заявил полисмэн, производивший обыск.

Он положил на стол все, что было им найдено в карманах Жозефа: носовой платок с инициалами J. D., часы, ключ от патентованного замка, автоматическое перо, черновик неоконченного письма к Элиноре и схематический чертеж калориметрической бомбы, над усовершенствованием которой собирался работать Делакруа.

Полисмен стал разглядывать чертеж.

— Это что такое?

— Бомба, — пробормотал растерянно Жозеф.

— All right, — сказал полисмэн и после небольшой паузы добавил: — Наденьте ему браслеты…