Мы покорим бурю (Лоринг) - страница 10

Линда Хэйл закрыла за собой дверь и остановилась. Она выглядела аккуратно, как модель на показе мод; ее огненно-золотистые волосы, казалось, только что были расчесаны и уложены.

— Что случилось? Я пропустил какую-то встречу?

— Нет, мистер Фарр. Одна женщина… девушка настаивает на встрече с вами.

Наверное, впервые в жизни Майкл понял буквальный смысл выражения «мурашки ползут по коже» Предчувствие? Или что-то в голосе секретарши насторожило его? Какой-то подвох со стороны Гая? Гай как-то слишком усердно настаивал на том, что он начинает новую жизнь, что у него нет никаких материальных претензий к Майклу. Хотя вряд ли это связано с Гаем. Скорее всего, это опять просьбы о благотворительном взносе. Правда, удивительно, что Линда Хэйл, умеющая деликатно справляться с любыми назойливыми посетителями, на этот раз решила пропустить посетительницу к Майклу.

— Вы сказали ей, что я занят?

— Конечно, мистер Фарр. Но она ответила что подождет, пока вы освободитесь.

— Она ждет в приемной?

— Да, сэр. Она не такая, как остальные посетители. Она одета по-настоящему.

— Что значит по-настоящему?

— Ничего второсортного. Все от первоклассного модельера.

Линда покраснела, когда их глаза встретились. Без сомнения, она была уверена, что приход этой женщины как-то связан с Гаем Фарром, и эта неприятная уверенность сразу же передалась Майклу.

— Пусть заходит.

Хэйл оказалась права. Эта женщина действительно отличается от остальных, сказал себе Майкл Фарр, посмотрев на вошедшую. Она была стройная, почти на грани худобы. Хотя, возможно, этот эффект вызывал идеально сшитый строгий серый костюм. Изумрудно-зеленый тюрбан и дорогая сумка завершали впечатление. Он был согласен с Линдой Хэйл. Ничего второсортного. Могла ли женщина с таким чувственным лицом, таким изящным подбородком и красивым ртом польститься на такого донжуана, как Гай? Майкл никогда не видел таких глубоких, искрящихся глаз. Ее волосы блестели, как черный атлас. Бледное лицо женщины слегка порозовело, пока она молча смотрела на него. Она облизнула пересохшие губы и спросила:

— Вы мистер Фарр?

— Майкл Фарр. Садитесь, пожалуйста, — и предложил ей стул, на котором вчера сидел Гай. Казалось, это было давным-давно.

— Спасибо.

Женщина присела на краешек стула, вслед за ней сел и Майкл.

— Чем я могу вам помочь?

Почему он задал такой вопрос? Он мог бы сразу отделаться от назойливой посетительницы, выписав чек; но в этой женщине было что-то такое…

Она достала из сумочки газетную вырезку и положила ее на стол.

Это была статья о путешествии Гая Фарра.

— Это ваш брат?