Шипы и розы (Сборник) (Харт, Николас) - страница 16

Сэм изумленно уставился на нее.

— Что вы имеете в виду? — спросил он, разведя руками.

Они, не моргая, смотрели друг на друга.

— Вы что-то сделали с моей машиной, чтобы потом появиться, прикинувшись доброй феей.

— В женской логике вам нет равных!

— Почему же, все очень просто, — самодовольно произнесла она. — Вы предполагали, что я буду вам благодарна и расскажу, все, что вы хотите узнать о Сабрине Дженсен.

— Прекрасное построение, — сказал он, откровенно насмехаясь над ней.

— Да, — высокомерно изрекла она.

— Замечательно… — ухмыляясь, процедил Сэм. Вы наконец признали, что Сабрина Дженсен — ваша пациентка.

— Я этого не говорила.

— Но явно подразумевали.

— Вы взяли мои слова, вырвав их из контекста.

— Разве?

— Да. Вы думаете, что я располагаю информацией. Но я ни разу не сказала, что она у меня есть.

Нахмурившись, Сэм широко расставил ноги, будто готовясь к драке. Его обвинили в совершении чудовищных, на его взгляд, действий, и он имел твердое намерение исправить вопиющую несправедливость. Аманда вдруг подумала, что, возможно, она ошибалась, определяя мотив, которым он руководствовался, остановившись помочь ей.

Однако была уверенность, что это единственное, в чем она заблуждалась.

Прищурившись, Сэм сказал:

— Вы сошли с ума, если думаете, что я подстроил поломку вашего автомобиля. Поверьте, существуют более легкие и быстрые способы развязать человеку язык.

Похоже на угрозу. В любом случае она верила, что он знает множество способов побудить женщину к разговору. Она представила себе, как он пытается заставить ее говорить, и голова пошла кругом.

С твердым намерением стоять на своем, Аманда сверкнула глазами.

— Послушайте, — наконец сказал он мягким голосом. — Я ничего не делал с вашей машиной.

Сделав глубокий вдох, Аманда опустила руки и отвела глаза в сторону. По каким-то странным причинам она верила ему. Сэм говорит правду. Он способен на все, но в то же время у него строгий этический кодекс. Он играет по правилам — даже если это его собственные правила.

— О'кей. Я верю вам, — небрежно ответила она. — Извините, не знаю, что на меня нашло.

Сэм Аркетт искренне усмехнулся.

— Ну, кажется, добрый доктор смирилась, в конце концов. В таком случае извинения принимаются.

— Спасибо, — ответила она, злясь на его мягкое подтрунивание. Что-то в нем говорило Аманде, что не только обстоятельства заставили ее позволить ему взять верх над ней.

— Я не механик, — сказал он, — но разбираюсь в автомобилях. Могу заглянуть под ваш капот, если хотите.

Аманда покачала головой.

— Нет, все в порядке. Я позвоню в автосервис и попрошу прислать механика.