— Секретарь сказала, что вы очень настойчиво добивались встречи со мной. Я занята, мистер Аркетт. Меня ждут пациенты. Что вам нужно? — (Последовало молчание. Ясно, мужчина не слушал ее). — Мистер Аркетт, — нетерпеливо повторила она, уже готовясь выставить этого человека из своего кабинета. Его присутствие почему-то смущало ее. Возможно, потому, что он одинок. Взгляд его глаз был слишком опытен и агрессивен для женатого мужчины.
Неизвестно почему, но она разволновалась. Аманда знала, что с агрессивным человеком необходимо сохранять спокойствие. Но каждый раз, когда она пыталась взглянуть в его карие глаза, она была очарована энергией, исходящей из них. Они были цвета темного шоколада.
— Мистер Аркетт, — позвала она снова, и в ее тоне послышалось нарастающее раздражение. — Я жду.
— Послушайте, мне необходимо задать вам несколько вопросов об одной из ваших пациенток, — сказал он наконец.
Аманда нахмурилась.
— И поэтому сегодня утром вы рыскали по городу, расспрашивая обо мне? — спросила она, не сводя с него глаз.
— Откуда вы знаете? — Сэм несколько смутился под ее скептическим взглядом.
— Знаю, — усмехнувшись, сказала она. — Мэзонс-Гроув — маленький город, мистер Аркетт, и новости здесь распространяются очень быстро.
Он нахмурился.
— И что же вам донесли?
Аманда едва не рассмеялась, но сдержалась.
— Как вы выглядите, — ответила она. Но не о вашем нахальстве, — подумала она. — Мне сказали, что высокий темноволосый мужчина расспрашивал о моей практике, а через пару часов вы появились здесь.
— Я объясню вам, — сказал он, делая шаг навстречу.
— Хорошо, — сказала она, невольно разглядывая его с головы до ног и находя с сожалением, что очарована им.
Однако ей лучше не смотреть в его глубокие жесткие глаза.
— Я чувствую, что должен объясниться. — Сэм глубоко вдохнул. — Во-первых, — начал он, — позвольте мне кое-что прояснить. Я не нахал, как вы, должно быть, думали. И я не сую нос в чужие дела, — грубовато добавил он, почти сердито. — Мне просто нужно кое-что знать о вас.
Аманда почувствовала свою беспомощность. Оказывается, как легко ее провести! Но пусть он даст объяснения!
— Почему же вы ходили по всему городу, а не пришли прямо ко мне?
— Хороший вопрос, — спокойно ответил Сэм, — я учту это в следующий раз.
— Да уж, будьте любезны, — сказала она, сердито сверкнув глазами.
Ее сердце неистово билось. Она быстро отвела от него взгляд и, сделав глубокий вдох, прошла прямо к своему столу.
— Теперь позвольте мне кое-что объяснить вам, мистер Аркетт, — сказала она, повернувшись к нему. — Любая информация, касающаяся моих пациенток, является строго конфиденциальной.