Десять «за»… (Куинн) - страница 128

— Ну… не надо говорить со мной об этом прямо сейчас, — заюлила Аннабель. — И, наверное… вообще не надо. Во всяком случае, не вам, — продолжила она совсем тихо.

— А?

— Я же выросла в деревне, — продолжала Аннабель с напускным энтузиазмом. — А там столько… разных животных… и… ну…

— Послушай, — перебила леди Викерс. — Может, ты и можешь все подробно рассказать про овечек, но я уверена, что не желаю слышать о них ни слова. Сама же я знаю парочку полезных вещей о жизни в браке с тучным джентльменом.

Аннабель рухнула в кресло. Какими бы знаниями ни хотела поделиться с ней бабушка, она, Аннабель, сейчас не способна выслушать их стоя.

— Все, в конечном итоге сводится к одному, — сказала леди Викерс, направляя на внучку указательный палец. — Когда он сделает свое дело — задирай ноги повыше и держи.

У Аннабель кровь отлила от лица.

— Нет, ты делай, как я говорю, — настоятельно повторила бабушка. — Уж поверь мне. Это не даст семени вылиться наружу, а чем быстрее ты понесешь, тем раньше сможешь перестать с ним спать. Вот это, моя милая, ключ к успешному браку.

Аннабель схватила книжку и встала, двигаясь, словно во сне.

— Мне лучше пойти и прилечь.

Леди Викерс улыбнулась.

— Конечно, дорогая. О! Чуть не забыла. Мы сегодня вечером уезжаем из города.

— Что? Куда? — И как она сможет сообщить Себастьяну?

— Уинифред внезапно решила устроить прием в загородном доме, — объяснила леди Викерс, — и ты туда поедешь.

— Я?

— И мне тоже придется ехать, чертова, дурацкая…

Аннабель, открыв рот, слушала нескончаемый поток проклятий, необычный даже в устах бабушки.

— Ненавижу деревню, — прорычала леди Викерс. — Напрасная трата чистого воздуха!

— А нам обязательно нужно ехать?

— Ну конечно, нам нужно ехать, кретинка ты эдакая! Кто-то же должен взять дело в свои руки.

— Что вы имеете в виду? — осторожно поинтересовалась Аннабель.

— Уинифред, конечно, коварная коровища, но она мне кое-чем обязана, — со значением произнесла бабушка. — Поэтому она сделает так, что лорд Ньюбури будет среди приглашенных. Правда, я не смогла помешать ей пригласить того, второго.

— Себа… мистера Грея? — Аннабель уронила книгу.

— Да-да, — с явной досадой подтвердила леди Викерс. Потом некоторое время помолчала, пока Аннабель, бестолково суетясь, поднимала и снова роняла книгу, пытаясь положить ее на столик. — Наверное, ее можно понять, — продолжила она. — Это будет гвоздь сезона.

— И он согласился приехать? Даже зная, что там будет его дядя?

— Кто знает. Она только сегодня днем разослала приглашения. — Леди Викерс пожала плечами. — А он красавчик.