И все они внимательно уставились на графа. Глаза его вновь были закрыты.
— Он что, опять умер? — спросила Аннабель.
— Только если тебе очень повезло, — едко заметила бабушка.
Аннабель бросила дикий взгляд на Себастьяна. В его глазах явно читался вопрос: «Ты что же, не проверила?!»
Она попыталась ответить, с помощью взглядов и жестов, однако ей, похоже, не удалось ясно донести свою мысль, поскольку Себ наконец спросил:
— Что ты хочешь сказать?
— Не знаю, — простонала в ответ Аннабель.
— Бестолочи! Вы оба, — проворчала леди Викерс. Потом опустилась на колени. — Ньюбури, просыпайся!
Аннабель прикусила губу и нервно поглядела на дверь. Они давно уже перестали соблюдать тишину.
— Да вставай же!
Лорд Ньюбури застонал.
— Роберт, просыпайся, — снова позвала леди Викерс. И отвесила ему полновесную оплеуху.
Аннабель посмотрела на Себастьяна. Судя по всему, он был поражен не меньше ее и только радовался, что бабушка взяла бразды правления в свои руки.
Веки Ньюбури снова неуверенно распахнулись — нечто среднее между трепетанием крыльев бабочки и дрожанием медузы. Он закашлялся, хватая ртом воздух и пытаясь подняться на локтях. Потом поглядел на леди Викерс и несколько раз изумленно моргнул.
— Маргарет?
Она ответила еще одной пощечиной.
— Идиот!
Граф снова рухнул на ковер.
— Какого черта?
— Она моя внучка, Роберт! — прошипела леди Викерс. — Моя родная внучка! Как ты посмел!
«Вот когда воссияла истинным светом бабушкина любовь, — подумала Аннабель. — Как всегда, самым прихотливым образом».
— Она должна была за меня выйти! — пробормотал Ньюбури.
— А теперь не выйдет. И это не дает тебе права ее насиловать.
Аннабель почувствовала, как Себастьян взял ее за руку. Она ответила пожатием.
— Она пыталась меня убить, — заявил Ньюбури.
— Неправда! — Аннабель рванулась вперед, но Себ сжал руку и не пустил ее.
— Пусть твоя бабушка сама с ним разберется, — прошептал он.
Но Аннабель не собиралась спускать оскорбления.
— Я защищалась, — горячо проговорила она.
— Кочергой? — спросил Ньюбури.
Аннабель в отчаянии повернулась к бабушке:
— А чем еще мне было защищаться?
— Вот именно, Роберт, — буквально сочась сарказмом, заметила леди Викерс.
Тому наконец удалось с кряхтением и стонами усесться.
— Во имя всевышнего, — рявкнул он. — Может кто-нибудь подойдет и поможет мне встать?
Никто не двинулся.
— Я не настолько сильна, — пожала плечами леди Викерс.
— А он что здесь делает? — лорд Ньюбури мотнул головой в сторону Себастьяна.
Себастьян в ответ скрестил на груди руки и сверкнул на дядю глазами:
— Думаю, вы не в том положении, чтобы задавать вопросы.