Покоренный дикарь (Пауэлл) - страница 19

Фалин с удивлением подняла бровь, доедая последний кусочек хлеба.

— Переодеться?

Бренд вздохнул с еле сдерживаемым раздражением. Неужели Фалин не видит, как она на него действует? Неужели она не понимает, что она первое существо женского пола, появившееся на его ранчо впервые за очень долгое время?

Вчера вечером было еще ничего. Вечером было темно. И Фалин была одета иначе. В блузку, длинную юбку и чулки. И вчера она выглядела слишком напуганной и растерянной, чтобы вызвать в нем желание.

Но сегодня утром она выглядит совсем по-другому — уверенно и очень сексуально. И поэтому ему приходилось тяжело.

— В лесу полно насекомых, которые очень любят садиться на обнаженную кожу и пить кровь, — объяснил Бренд.

— А, — поняла Фалин. — Но я привезла с собой специальную мазь, так что не волнуйтесь.

Бренд еще раз окинул ее взглядом и покачал головой:

— Я думаю, этого будет недостаточно.

Она широко раскрыла глаза:

— Ничего себе! Они здесь, должно быть, особенно свирепые.

Бренд закашлялся:

— Да, очень. Просто звери.

Фалин пожала плечами:

— Я привезла джинсы и рубашку с длинным рукавом. Надеюсь, это подойдет?

Бренд кивнул. Это просто обязано подойти.

Но когда она, переодевшись, спустилась в холл, он увидел, что практически ничего не изменилось. Джинсы были слишком узкими, а белая рубашка слишком облегающей.

— Готовы? — спросил он.

Фалин с улыбкой кивнула и перекинула через плечо ремень фотоаппарата.

3

Прежде чем спуститься по лестнице в сад, Фалин внимательно оглянулась по сторонам. Не увидев поблизости никаких диких животных, она тем не менее не успокоилась — когда поместьем управляет настоящий Тарзан, все возможно.

— Слушайте, Вестон, — окликнула она Бренда, — все ваши зверюшки сейчас в клетках?

Он остановился и, обернувшись к ней, нетерпеливо кивнул:

— Да, у них сейчас время кормежки. Я кормлю их в отдельных загонах, чтобы они не могли отнимать друг у друга пищу. Ну что, вы когда-нибудь спуститесь с крыльца или мне придется снести вас на руках?

— Я прекрасно обойдусь без вашей помощи, спасибо. — Фалин осторожно сошла по ступенькам и остановилась рядом с ним. — А тот тигр, которого я видела вчера, как его там зовут — Фэнг, что ли? Да, Фэнг. Я надеюсь, он тоже заперт в загоне?

Бренд усмехнулся:

— Не волнуйтесь, у него тоже сейчас завтрак.

Фалин с облегчением выдохнула и поспешила за Вестоном, стараясь не отставать от него ни на шаг. Но Бренд шел очень быстро, и ей никак не удавалось попасть с ним в ногу.

— А что, кстати, едят тигры? — запыхавшись, спросила Фалин.

Бренд свернул на узкую тропинку, ведущую в густую чащу, и теперь шел впереди нее. Обернувшись через плечо, он ответил: