Выйдя из здания аэропорта, Джули оглянулась в поисках встречающего. И действительно увидела мужчину, державшего плакатик с надписью: «Мисс Джульетт Уоткинс». Она помахала мексиканцу рукой и сказала:
— Джульетт Уоткинс — это я.
— Добро пожаловать в Акапулько, мисс Уоткинс. Мое такси рядом. Я отвезу вас прямо в отель, вы сможете поплавать и отдохнуть перед ужином.
Он представился. Его звали Ален, по-английски он говорил прекрасно. А пока они ехали по извилистой дороге к городу, Ален показал себя и как хороший гид.
— Слева один из самых лучших отелей. Вы должны обязательно посетить этот пляж и заглянуть в один из ресторанов. На Рождество они ставят огромную елку. Их в Акапулько всего несколько, так как ель сохнет, не переносит жары. Здесь можно поиграть в гольф, и многие гости привозят свои клюшки.
Джули глядела по сторонам. На тротуаре она заметила мужчину и маленького мальчика, погонявшего ослика. Что-то похожее на хворост громоздилось на спине у ослика.
— Неужели на ослике везут дрова? — изумилась Джули.
— Si, во многих домах нет электричества. И даже в некоторых новых домах нет плит. Гринго тут многое удивляет. Вам понравится, я уверен.
Они немного помолчали, затем водитель продолжил:
— Мы проезжаем Пуэрто Маркес. Очень красивый пляж, многие предпочитают его пляжу Костера, который в самом центре. Взгляните назад. Видите там маленькие хижины? Это все рестораны, и большинство из них национальной кухни. Моя семья любит «Хуачинаго», в него ходят все американцы. Рыбу там обмазывают майонезом и готовят прямо на открытом огне. Вы никогда ничего вкуснее не ели.
Джули вздыхала, слушая. Ален не умолкал:
— Проезжаем Лас-Бризас. Здесь останавливаются знаменитости. Многие американцы имеют тут собственные виллы, а иные снимают дома по многу лет. Видите, вон там на соборе крест. Его подсвечивают ночью, и он виден из разных частей города.
— А что это за круглое розовое здание?
— Дискотека. Здесь полно народу каждую ночь. Очень популярное место.
Джули продолжала вертеть головой. Шикарные современные отели чередовались с жалкими лачугами. Джули интересовало все, особенно люди, их лица, одежда. Среди туристов мелькали местные жители, многие были в индейской одежде. И все они что-то продавали — один, например, водрузил себе на голову не меньше двадцати сомбреро разом.
Проехав Костеру, свернули в узкую улицу, мощенную камнем и грязноватую. Затем такси повернуло влево, по направлению к заливу, и наконец остановилось у входа в розовое каменное здание. Здание было невысокое, но, казалось, оно тянется чуть ли не вдоль всего побережья. Джули успела только подумать, что это — одно из самых красивых мест в Акапулько.