Лавка старинных диковин (Шекли) - страница 151

– Я сразу поняла, что принесли чужеземца, – сказала Хельке. – И решила: надо что-то делать, не то он замерзнет насмерть и Страж больше не придет.

– А я смекнул, как надо поступить, – продолжал Финн. – Велел Хансу держать себя за ноги, а сам свесился с парапета и хорошенько ухватился за чужака. Было ужас как скользко и опасно, но я сдюжил, сумел поднять. А еще брошку сберег, мне ведь известно, как Дама мечтает ее увидеть.

– И вот ты здесь! – воскликнула Хельке, глядя Гарри в лицо. – Живой и здоровый! Теперь жди, когда о тебе узнает Дама.

При упоминании Дамы все трое мигом посмурнели.

– Да, – вздохнул Финн, – придется доложить Даме, сразу по ее возвращении. Надеюсь, она не решит, что мы превысили полномочия.

– Ох, до чего же не хочется, чтобы она так подумала, – присоединился к нему Ханс.

– Вот бы позволила чужеземцу остаться с нами, – мечтательно проговорил Финн. – Я бы взял его в подмастерья, научил башмаки тачать.

– А я бы сделал из него лесоруба, – сказал Ханс.

Хельке грустно покачала головой:

– Вы же знаете закон: кто необходим, тот должен быть один.

Приуныли и мужчины. Затянулась пауза. Наконец Хельке произнесла:

– Ладно, все в руках Дамы. Ей и решать. А что можем сделать мы, так это оставить чужеземца в покое, пусть отдыхает. Я ему приготовлю вкусный куриный суп. Пусть набирается сил поскорее. Чужеземец, как тебя зовут-то?

– Гарри, – ответил Гарри.

Каждый повторил имя несколько раз, а Хельке потом добавила:

– До чего же необычно! – Она повернулась к Финну и Хансу: – Итак, Гарри отдыхает, я суп варю. А вы сможете навестить нашего гостя попозже.

Ханс, очень высокий и кряжистый, и Финн, почти кар лик, разулыбались и вышли из комнаты. Хельке склонилась над Гарри и поправила одеяло, и снова он поразился ее ослепительной красоте. Тут в кухне зашипело-заклокотало, и девушка с криком «Су-у-уп!» выскочила за дверь.

Гарри откинулся на большие подушки. Ему больше не было страшно, хотя он оставил надежду найти какой бы то ни было смысл в происходящем. Просто хотелось лежать и наслаждаться покоем. Эти трое – Хельке, Ханс и Финн – казались большими детьми. Или ярко размалеванными персонажами из книжки-раскраски для малышей. Но среди них ему нечего опасаться.

Сказочные персонажи… Была в этой мысли какая-то снисходительность. Он среди детей, играющих в героев сказок, – единственный взрослый, способный оценить их игру.

В тот же день, позднее, отведав наваристого куриного супа и вздремнув, Гарри с помощью Хельке выбрался на балкон и осмотрел сверху Деревню. И увидел нечто вроде диснеевской декорации для какой-нибудь альпийской фантазии: умилительно старомодные домики с островерхими крышами вписаны в извилистые мощеные улочки, люди ходят в исторических костюмах, повсюду яркие краски. Все это выглядело не совсем реально, и, возможно, именно в силу данного обстоятельства подействовало на Гарри умиротворяюще. Ему тут сразу понравилось. И не только потому, что альтернативой была смерть.