— Через фойе и боковую дверь в сцене, — робко сказал он. — Можно мне?..
— Джереми, милый. Конечно, конечно. Я знаю, это глупо, но… уж такой я человек. Спасибо, ангел мой. — И Дестини взяла Джереми под руку.
Они вошли в бельэтаж. Слышно было, как они пробирались к лестнице, ведущей к сцене.
— Ну что ж, я пошел, — сказал Чарльз Рэндом и, поколебавшись секунду, сбежал по ступеням, покрытым брезентом, свернул к лестнице и спустился на первый этаж. Гертруда Брейси постояла немного рядом с оставшимся в одиночестве бронзовым дельфином, взглянула на него, а потом на то место, где стоял его двойник. Поджав губы, с высоко поднятой головой, она намеренно медленным, твердым шагом направилась вниз.
Все это не укрылось от внимания Перегрина Джея.
Он остановил Эмили, собравшуюся уходить.
— Ты в порядке, Эмили?
— Да, все нормально. А ты как?
— Когда вижу тебя, мне становится легче. Пообедаем вместе? Но я не знаю, сколько времени пробуду здесь. Ты, наверное, проголодалась?
— Не сказала бы, что умираю от голода.
— Есть все равно надо.
— Ты не можешь сказать, когда освободишься. В бар идти не стоит, в «Братишку дельфина» тоже. Там полно репортеров и любопытных. Лучше я куплю булочек с ветчиной и пойду к пристани, что за проездом Фипсов, — предложила Эмили. — Там есть такая низкая стена, на которой можно посидеть.
— Я присоединюсь к тебе, как только смогу. Не слопай все булочки и не задерживайся здесь. На реке сейчас чудесно.
— Посмотри-ка, — сказала Эмили. — Гарри опять что-то задумал!
Гарри стучал в дверь кабинета администрации. Видимо, в ответ на приглашение, он открыл дверь и вошел.
Эмили вышла из театра через бельэтаж и проход в сцене. Перегрин присоединился к кипевшему от злости Маркусу Найту и озабоченному Уинтеру Морису. Вскоре вернулся Джереми, сиявший от счастья.
В кабинете Гарри Гроув беседовал с Аллейном.
Перед суперинтендантом был теперь совсем другой человек — простой, искренний, откровенный.
— Думаю, я не слишком хорошо зарекомендовал себя в качестве заявителя, но несколько минут назад — после того как меня отсюда с позором выставили — я кое-что вспомнил. Возможно, к делу это не относится, но я все-таки расскажу, а решать будете вы.
— Именно такое отношение к полиции мы и хотим всем вам внушить, — сказал Аллейн.
Гарри улыбнулся.
— В таком случае я начинаю. Я слышал, что когда ночной сторож… забыл, как его зовут…
— Хокинс.
— Когда Хокинс нашел Джоббинса и, вероятно, когда вы увидели его, на нем было демисезонное пальто.
— Да.
— Такое в крупную коричневую и белую клетку с черными вкраплениями?