Скандальная любовь (Джойс) - страница 14

Было только начало седьмого, а Вудворд уже налил ей чаю из серебряного чайника, что указывало на положение предыдущих владельцев Чапмен-Холла так же красноречиво, как запущенный парк и истертые дубовые полы. Никто из знакомых вдовствующей герцогини не пользовался посеребренными вещами, особенно старыми.

Несмотря на ранний час, Изабель была одета в элегантный дневной костюм — платье с высоким воротником и широкими рукавами, с необычно узкой талией, юбкой в виде колокола и со складками сзади. Изабель было пятьдесят четыре, но фигура у нее сохранилась и была такой же безупречной, как и в двадцать лет. Кожа у нее, если не считать морщинок в уголках живых синих глаз и мимических складок вокруг рта, была гладкая, как слоновая кость, и сверкающая благодаря кремам. Лицо овальной формы, с высокими скулами принадлежало к тому типу патрицианских лиц, которые долго сохраняются. Она все еще оставалась красивой и привлекательной, а в молодости была просто красавицей.

Сейчас в тон платью из дорогого шелка она надела сапфировые серьги и бриллиантовый браслет, усыпанный сапфирами. Один большой сапфир с двумя маленькими рубинами по обеим сторонам мерцал на ее правой руке. Обручальных колец она не носила. С облегчением похоронила их вместе с мужем.

— Так я и знал, что вы уже встали, — заметил герцог, войдя в комнату в облегающих бриджах, сапогах и свободной белой рубашке. — Доброе утро, матушка.

Он подошел к ней и поцеловал в щеку.

— Доброе утро.

Изабель рассматривала сына, который сел рядом с ней во главе исцарапанного стола красного дерева. Глядя на него, она испытывала гордость. Это был ее единственный ребенок, она зачала довольно поздно, через семь лет после свадьбы, в двадцать четыре года. Он вырос достойным и честным, но Изабель не могла забыть о том, что у него не было детства. Отец ненавидел его.

— Боюсь спросить, — сказал герцог, когда Вудворд налил ему крепкого черного кофе. — Но что привело вас сюда?

— Как прошел вчерашний вечер? — вопросом на вопрос ответила Изабель.

Вскоре появился еще один слуга. Он принес яйца, бекон и копченую рыбу.

Герцог едва заметно улыбнулся.

— Разумеется, было чертовски скучно.

Она не поняла, что означает его легкая довольная улыбка, вежливо поблагодарила Вудворда, и тот вышел. Они остались одни.

— Хейдриан, я беспокоюсь об Элизабет.

При упоминании невесты герцог замер с поднятой вилкой.

— Что случилось?

— Если бы ты проводил с ней больше времени, тебе не пришлось бы задавать такие вопросы, — мягко произнесла Изабель.

Герцог положил серебряную вилку на тарелку.