Желание охватило Николь. Она напряглась. Герцог сжал ее так, что ей стало больно.
Николь обняла его. Теперь он целовал ее неистово, почти грубо, требуя немедленной отдачи. Она раскрыла рот и была потрясена, когда в рот ей ворвался его язык. И она коснулась языком его языка.
Неожиданно он положил ее на траву у ручья и накрыл своим телом. Николь вскрикнула от отчаянного, мутящего разум наслаждения. Она почувствовала, как он задирает ей юбки, и выгнулась навстречу ему.
— Скоро, Николь, — хрипло сказал он, — обещаю, что скоро я дам вам все, чего вы хотите; я и поскачу на вас верхом, как никто еще на вас не скакал.
Его рука скользнула по ее колену в тонком чулке, затем под юбку и по бедру. Николь раскрыла глаза и вдруг очнулась. Она лежала на спине, герцог Клейборо обращался с ней так, как не принято обращаться с леди.
Ей не хотелось, чтобы он останавливался, и зарылась руками в густые длинные волосы у него на затылке. Она застонала и заметалась, когда он погладил ее ногу с внутренней стороны. Когда он стал расстегивать крючки на ее жакете, у Николь мелькнула мысль, что она не только хочет произвести хорошее впечатление на герцога Клейборо, но также стать его женой.
Именно этого больше всего хотела Николь. Она схватила его за запястья и крикнула:
— Нет, прошу вас! Не надо!
Он замер. И тут Николь поняла, что зашла слишком далеко. Смятение охватило ее.
Герцог мгновенно скатился с нее и сел, избегая ее взгляда.
— Вы правы. Прошу прощения.
Этого Николь не ожидала и с облегчением закрыла глаза, надеясь, что он не сочтет ее безнравственной. Когда она открыла глаза, он стоял над ней с непроницаемым выражением лица.
Затем взял ее за руку и поднял с земли.
Неужели герцог теперь будет считать ее распущенной? — в отчаянии думала Николь.
— Это я во всем виновата, — сказала она чуть не плача.
— Не думаю, — ответил он спокойно. — С леди нельзя развлекаться на земле, как с какой-нибудь молочницей.
Она с недоумением посмотрела на него.
— Вы… вы на меня сердитесь?
Ей показалось, что в глазах его что-то мелькнуло.
— Нисколько. — Он помолчал. — Ни один мужчина не станет сердиться на такую красивую женщину.
— Вы считаете меня красивой?
Его губы тронула насмешливая улыбка.
— Конечно, дорогая. Я готов повторить это тысячу раз, чтобы доставить вам удовольствие.
Николь не понимала, что кроется за его словами, и снова пришла в смятение.
— Приезжайте завтра в Чапмен-Холл. — Это был скорее приказ, чем просьба. — К вечеру. Я буду ждать.
Николь кивнула:
— Непременно приеду.
Он чмокнул ее в губы.
— А теперь вам лучше вернуться в Драгмор. Я провожу вас до того места, где вас еще не будет видно из дома.