Алфи тут же препроводили в участок.
– Что стряслось? – удивился он. – Я не в том месте перешел дорогу?
Его попросили рассказать о причинах неожиданного богатства, и он поведал историю о находке банкноты достоинством в один фунт.
– Видимо, обронил какой-то растяпа.
– Ты что, не знаешь, что такие находки надо сдавать? – строго спросил сержант.
– Я никогда прежде деньги на дороге не находил.
– Есть закон, по которому несданная находка приравнивается к краже.
Алфи рассмеялся.
– Бриллиантовая брошка или бумажник. Но фунт? Как определить, кому он принадлежал?
– Ты говоришь, что купил сигареты по пути в «Бегущую лошадь»?
– Верно.
– Помнишь, где?
– В табачной лавке. Их я на тротуаре не нашел.
– Помнишь, в какой?
Он пожал плечами:
– Я туда редко захожу.
– Ну хотя бы на какой улице это было?
– Не помню.
– Может, ты купил их у миссис Хоггет?
– А кто она?
– Есть такая. У нее магазин на Доркин-роуд.
– Что? – Веселое настроение Алфи Савиджа как ветром сдуло. – Старуха, которую кто-то прикончил? Вы что, хотите повесить это на меня?
– Пока просто спрашиваем, – миролюбиво произнес сержант. – Во сколько ты купил сигареты?
– Извините, не догадался посмотреть на часы.
Сержант посуровел.
– Хватит придуриваться. Не забывай, это убийство.
– Ну и что? Я не убивал. А в «Бегущей лошади» был примерно в девять часов.
– Шел туда прямо из дома?
– Да.
– Значит, единственный магазин на твоем пути, где продают сигареты, был как раз миссис Хоггет.
– Я точно не помню.
– Давай рассказывай честно, – надавил сержант. – И не забудь о найденном по дороге фунте. Тебе нужно было курево, а денег нет, и ты решил грабануть ее. Верно? Только не пытайся пудрить мне мозги, что она тебе сигареты подарила. А в придачу фунт.
– Подарила? Еще чего. Да эта карга удавится из-за одной сигареты.
– Денег у тебя не было. Перед уходом ты попросил у отца пять шиллингов, но он тебе не дал. И ты решил ограбить ее.
– Ну и… – Алфи неожиданно испугался. – Ладно, взял я у нее кое-что, но не убивал. Клянусь. Я вообще ее не видел после того, как она пошла принести мне воды. Понимаете, я прикинулся, будто мне плохо.
– Дешевый трюк, – усмехнулся сержант. – Странно, что она на него купилась. Но потом старуха тебя застукала, и что было дальше?
– Ничего, я сразу убежал, – настаивал Алфи.
– Не лги. Насколько мне известно, эта женщина была не из таких, кто позволяет просто так себя облапошить. Она, конечно, подняла шум, а ты…
– Но я читал в газете, – в отчаянии крикнул Алфи, – что ставни у нее были закрыты, а дверь заперта!
– Да, ставни она закрыла, – согласился сержант, – а вот дверь была не заперта.