Бриллиантовое ожерелье (Адлер) - страница 21

– А что сегодня слышно в городе?

– Эти новости не для порядочной мисс, – сухо ответил он.

– Вот как? Вы полагаете, порядочные мисс настолько глупы, что им незачем знать, что происходит вокруг?

– Нет, вовсе нет, – возразил он.

– Тогда почему не хотите рассказать? – настаивала я. – Потому что я девочка? Слишком маленькая?

– И то, и другое.

– Да бросьте, мистер Нельсон! Неужели вы думаете, что я сама не узнаю всё, что захочу? Посмотрите вокруг! Похоже, весь город только об этом и говорит.

И действительно, на улицах Сен-Мало там и тут собирались группки людей и оживлённо что-то обсуждали, энергично жестикулируя и указывая в разные концы побережья.

– Вы ведь можете расспросить своих новых друзей, мисс Ирэн… – помолчав немного, ответил мистер Нельсон.

Этот намёк на Люпена и Шерлока проскользнул мимо моего внимания, не оставив должного следа. Я впервые тогда оказалась замешана в подобную историю и ещё не умела улавливать некоторые детали в разговорах, изучать выражение лиц, обращать внимание на тон, каким произносятся те или иные слова. Всему этому много лет спустя меня научил Шерлок Холмс. Судебные дела состоят из деталей. А детали ведь нередко очень просты. И как правило, возникают в результате событий, которые и составляют потом судебное дело.

На почте собралось человек тридцать, люди тоже стояли группками и обсуждали находку на берегу. Здесь не было того страшного человека, который напугал нас. Какой-то низенький господин переходил от группы к группе, прислушиваясь к разговорам, иногда расспрашивая, и помечал в записной книжке, очевидно, самое интересное из услышанного, конечно, для того, чтобы написать статью для вечернего выпуска местной газеты.

– Извините… Извините меня… – Мистер Гораций Нельсон протиснулся сквозь толпу к окошку, где принимают телеграммы, и встал в очередь.

Я воспользовалась моментом, чтобы послушать окружающих, и поняла, что никто ничего толком не знает.

– Вы довольны теперь, мисс Адлер? – спросил меня мистер Нельсон, закончив диктовать телеграмму. Он обратился ко мне по фамилии, и это означало, что он сильно недоволен происходящим.

Я взглянула на него.

– Совершено убийство. Но все рассказывают о нём по-разному, и можно подумать, будто произошло много убийств, – с волнением произнесла я.

– Вот именно, мисс Адлер. Вот именно. Все говорят разное, у каждого своя версия события. А когда слишком много версий, ни одна из них не может быть верной.

* * *

Вместе с мистером Нельсоном я вернулась домой.

Я ощущала какую-то опустошённость и волнение из-за всего услышанного на почте, когда сердце дрожало от страха, что кто-нибудь вот-вот заговорит о трёх ребятах на берегу, которые обшаривали труп. Но к счастью, никто ни словом не обмолвился об этом.