Бриллиантовое ожерелье (Адлер) - страница 55

Присутствующие рассмеялись.

– Но, к сожалению, его карьера – карьера никудышного картёжника и замечательного акробата – закатилась. Помолимся за него, месье, помолимся! А теперь перейдём к цифрам, которые, конечно же, интересуют нас больше.

Он поднял сумку и опять показал присутствующим её содержимое.

– Я, разумеется, уже удержал мои комиссионные и символическую сумму, которая понадобилась, чтобы убедить двух наших друзей в полиции помешать расследованию, что они сделали весьма охотно, так как рады были досадить этому хлыщу инспектору Флебуру. Того, что осталось, с лихвой хватит покрыть расходы, которые мы все понесли, развлекая нашего гостя с двойным именем. Здесь почти шестьдесят золотых наполеондоров! – воскликнул человек в сером, завершая свой монолог.

В ответ в качестве одобрения прозвучала целая серия крепких выражений и ругательств, каких я не слышала ещё никогда в жизни и которые лишь подтвердили – если и была в этом необходимость – криминальный характер собрания джентльменов.

Проникнув сюда в тот вечер, наша троица – Шерлок, Люпен и я – сразу узнала немалую часть интересующей нас истории, и теперь каждый из нас достраивал недостающие связи.

В этом полуразрушенном здании скрывался подпольный игорный дом, который контролировал итальянец в сером – Сальваторе Макри. Здесь облегчались карманы богатых отдыхающих, искавших развлечений. И похоже, у этого заведения имелись далеко не прозрачные отношения с большинством городских гостиниц. Полиция тоже получала свой навар. А человек, найденный на берегу, видимо, настолько задолжал этим знатным рыцарям лёгкой наживы, что ему пришлось украсть драгоценность у мадам Мартиньи, чтобы расплатиться с ними.

Все детали этой истории, казалось, встали теперь на место и имели своё объяснение. Понятно, почему уличные хулиганы – мелкая рыбёшка в этой организации – угрожали нам и почему даже инспектор Флебур так неудачно вёл расследование. Нет, не потому, что был бездарным детективом, а потому, что в его окружении оказались продажные люди, всячески мешавшие вести дело.

У меня голова пошла кругом – о чём бы я ни подумала, всюду оказывались только подозрительные и криминальные личности. Прежде мне и в голову не приходило, что могут быть подобные тайные организации, которые устраивают свои тёмные дела в милых курортных городках. И уж тем более не представляла, что могут найтись предатели среди сотрудников органов правопорядка.

Вспоминая об этом сейчас, спустя годы и после многих других событий, я почти завидую собственной наивности тех лет и строгости моих принципов, от которых я, кстати сказать, никогда не отказывалась. И радуюсь той нерушимой дружбе, которая связала меня в то лето с самым великим вором и самым великим детективом всех времён.