Испытание любви (Эскотт) - страница 35

К полудню у Мей уже ломило виски. Продавщица получила расчет, что означало новый звонок в агентство и призыв о помощи к вернувшейся домой матери. Войдя в курс дел, Кейт с радостью согласилась поработать на следующий день несколько часов.

День выдался настолько суматошным, что Мей всерьез задумалась об идее Косты сделать Элли менеджером. Но до того, мрачно подумала она, нужно суметь продержаться как минимум две недели.

5

Для вечернего выхода в свет Мей выбрала небесно-голубое шелковое платье до пят, облегающее фигуру и расходящееся клешем от колена. Спереди оно было закрытым до горла, но сзади большая часть спины оставалась обнаженной. Общую картину дополняли босоножки на шпильках и инкрустированная стразами сумочка.

Из украшений на Мей были цепочка белого золота с бриллиантовой подвеской в виде капли, такой же формы серьги в ушах и браслет на руке.

Макияж Мей нанесла минимальный, подчеркнув лишь глаза и губы. Волосы закрепила на макушке в изысканный пучок.

Престижный благотворительный вечер был обязан немалым успехом стараниям устроителей. Список гостей включал всю элиту Хьюстона. Убранство зала поражало великолепием, еда — разнообразием, в развлечениях недостатка не было.

Мероприятие проводилось каждый год и, как правило, собирало большое количество средств, которые предназначались для научных медицинских исследований.

Коста, в черном смокинге, белоснежной рубашке и галстуке-бабочке, выглядел блестяще. Превосходный крой подчеркивал ширину его плеч и стройность фигуры. Киприади являл собой образчик человека, в котором скрытая чувственность смешивалась с уверенностью преуспевающего делового человека. Прибавьте к этому ауру властности, и эффект получился сногсшибательный.

— Готова?

— К чему? — лучезарно улыбнулась Мей. — К бою?

Хрипловатый смешок мужа заставил ее сердце сладко сжаться.

— Вот как ты рассматриваешь нынешнее общественное мероприятие?

Мей слегка поморщилась.

— Ладно тебе. Это обычная вечеринка со всегдашними участниками.

За исключением Франчески, которая является здесь новым лицом, молчаливо добавила она, втайне надеясь, что красотка все же не окажется в числе тех, кто будет сидеть с ними за одним столом.

Однако, как чаще всего и случается, чаяния Мей не оправдались. Взглянув часом позже на стол с установленными напротив каждого места карточками, на которых были напечатаны имена приглашенных, она увидела, что Коста и Франческа должны расположиться по соседству.

Выругавшись про себя, Мей воровато оглянулась и быстро поменяла местами карточки итальянки и гостя, который должен был занять место напротив.