Карамболь (Нессер) - страница 44

Но он пошел прямо домой.


Рейнхарт проснулся оттого, что Уиннифред шептала его имя, положив ему на живот холодную руку.

— Ты собирался убаюкивать дочку, а не себя, — сказала она.

Он зевнул и в течение двух минут пытался потянуться. Потом осторожно выбрался из узкой кроватки Джоанны и вышел из детской в гостиную. Опустился на диван, где на другом конце, прикрывшись одеялом, уже полулежала жена.

— Рассказывай, — попросила она.

Он задумался.

— Дьявольски и трехглаво, — произнес он. — Да, иначе не скажешь. Хочешь бокал вина?

— Думаю, да, — ответила Уиннифред. — А дьявол, как известно, трехглав уже у Данте, значит, все правильно.

— Во времена Данте женщин, которые слишком много знали, сжигали на кострах. Красного или белого?

— Красного. Нет, это было позже Данте. Ну?

Рейнхарт поднялся, пошел на кухню и вернулся с двумя бокалами вина. Снова сел на диван и принялся рассказывать. За все время рассказа она его ни разу не перебила.

— А в чем трехглавость? — спросила она, когда он закончил.

Прежде чем ответить, Рейнхарт допил вино.

— Во-первых, у нас нет ни малейшего понятия о том, кто это сделал, что всегда плохо.

— Знакомо, — вставила Уиннифред.

— Во-вторых, жертвой является сын комиссара.

— Ужасно, — согласилась Уиннифред. — А в-третьих?

Рейнхарт снова задумался.

— В-третьих, он, вероятно, был в чем-то замешан. Если мы найдем преступника, то, скорее всего, выйдем на какой-нибудь криминал с участием Эриха Ван Вейтерена. Опять. Вопреки утверждениям его подруги… а такое ведь едва ли согреет сердце отца, как тебе кажется?

— Понятно, — кивнула Уиннифред, вертя в руках бокал. — Да, тройная неприятность. А насколько точно, что там криминал? Ведь это совсем не обязательно?

— Точность в таких делах вещь относительная, — перебил Рейнхарт и постучал себя пальцем по лбу. — На сигналы отсюда глаза закрывать не следует. Вдобавок… вдобавок он хочет лично разбираться с преступником, если мы его найдем. То есть комиссар. Черт подери!.. Впрочем, я его, пожалуй, понимаю.

Уиннифред ненадолго задумалась.

— История не из приятных, — сказала она. — Неужели бывает еще хуже? Звучит так, будто все это чуть ли не специально подстроено.

— Он обычно именно так и говорит, — заметил Рейнхарт.

11

Призыв полиции о помощи в «диккенском» деле появился во всех основных газетах Маардама во вторник, ровно через неделю после убийства, и к пяти часам дня позвонили десять человек, заявивших, что они посещали «Траттория Комедиа» в интересующий полицию день. Принимать информацию выделили Юнга и Роота, которые сразу отмели шестерых звонивших как «второстепенных» (термин Роота), поскольку они плохо подходили по срокам. Оставшиеся четверо, по их словам, находились в ресторане в промежуток между 17.00 и 18.30, и весь квартет любезно согласился тем же вечером явиться в полицию для допроса.